Description
Publié le : 2018-09-22
Paroles et traduction
Original
¡Yo!
Directamente de Manrique,
Fera Riza y el Combo, ¡yo! ¡Yo, oh!
Agarre su pareja y vamo' a pasarla bien. ¡Ja! Yo.
Dice: gracias a Dios tengo comida, un techo y familia, y no hace falta na', na, na, na.
Toda la vibra negativa la mando pa' la China y no hace falta na', na, na, na.
Gracias a Dios tengo comida, un techo y familia, y no hace falta na', na, na, na.
Toda la vibra negativa la mando pa' la China y no hace falta na', na, na, na.
Estoy joseando desde cría, actitud bien positiva, salud por los amigos y los que se viraron, la bueno que se rían.
Enfocado en la mía y en problemas, sangre fría, y si saludan en la calle, sienten la energía. Uh, oh, ¡qué!
Uh, oh, ey, sienten la energía. Uh, oh, wow. ¡Vamo', Medallo!
Gracias a Dios tengo comida, un techo y familia, y no hace falta na', na, na, na. Toda la vibra negativa la mando pa' la
China y no hace falta na', na, na, na.
Gracias a Dios tengo comida, un techo y familia, y no hace falta na', na, na, na. Toda la vibra negativa la mando pa' la
China y no hace falta na', na, na, na. ¡Dale, zumba! Plop, plop, plop, plop.
¡Una histeria!
Con las palmas arriba, las palmas, las palmas.
Quiero verlos a todos bailar. Dice: niña bonita, no estés tan sola.
¿Qué te limita a entregarme el cora?
No estés tan calladita, que tú verás qué mola, y hagamos de tu alma y la mía una sola.
Niña bonita, tú eres la que digo, tú eres mi favorita, la vitamina que mi corazón necesita. A Cupido le dio por venir a hacerme. . .
¡Dice! Niña bonita, no estés tan sola.
¿Qué te limita a entregarme el cora?
No estés tan calladita, que tú verás qué mola, y hagamos de tu alma y la mía. . . ¡Eh! ¡Yo!
Todo mundo bailando.
Medallo en la casa. ¡Yo!
La dicha que viene será mucho mejor que la primera, así como viene, se va, y yo sigo tirando la buena.
Sé que hay un modo, ya con las penas, lo bueno vuelta por llegar, y no es a tu modo, ni a tu manera.
Que pase lo que tenga que pasar, si va a pasar, que pase, pero no me amenaces. Si te vas, te vas con clase.
Corre, wa, corre, wa. No soy fan de los disfraces, o lo dices o lo haces.
Si te vas, te vas con clase. ¿Cómo dice, Medallo? Cuando un amor se va, no llores si no regresa.
Si llegó el final, no sigas dándole vueltas.
Piensa que eso no te conviene, que lo necesario no tiene, ¿para qué? ¡Yo, dice!
Y dile chao, good bye, bye, bye, bye.
Los pa' ti no hay, los pa' ti no hay. Dile chao, good bye, bye, bye, bye.
Los pa' ti no hay, los pa' ti no hay. Dile chao, ¡eh! , good bye, bye, bye, bye. Los pa' ti no hay, ¿qué?
Los pa' ti no hay. Dile chao, good bye, bye, bye, bye.
Los pa' ti no hay, los pa' ti no hay.
¡Eh!
Tu sonrisa le combina como el cielo con las estrellas.
Como me mira, me gusta. ¡Eh! A mí ya le he escrito much, much.
Seguro que hacemos más, más. Siento el olor del splash y paso todo el día pensando en ella.
Ey, escúchame, mi amor, te dedico cada barro, te dedico esta canción.
Tu sonrisa hace que se me ilumine el corazón. Eres la única que hace que yo pierda la razón.
Eres calle, pero elegante, pa' que brille más, yo te regalo los diamantes.
Yo soy el ideal, los que te quedan pretendientes.
Yo soy tu para siempre, como en los tiempos de antes. Tu sonrisa le combina como el cielo con las estrellas.
Como me mira, me gusta, de todas ella es la más bella.
A mí ya le he escrito much, seguro que hacemos más. Siento el olor del splash y paso todo el día pensando en ella.
Manrique, todo el mundo bailando. ¡Plop, plop!
Más fuerte, más fuerte, más fuerte. ¡Eh, eh, eh, eh!
Con las palmas arriba, arriba, arriba, arriba.
Vamos a bailar pegaditos, dice: bailemos pegadito a escondidas, escuchando El Tiburón, aquí en el mix, ma.
Si te robo un besito, tú tranquila, tu mai no se va a enterar, que soy el amor. . . ¿Cómo dice, Medallo?
Bailemos pegadito a escondidas, ¿qué? Escuchando El Tiburón, aquí en el mix, ma.
Si te robo un besito, tú tranquila, tu mai no se va a enterar. Y esto es pa' que lo dediquen.
Y el niña, manda a la radio pa' dedicarte una canción. ¿Te gusta, manai?
Tú eres mi ro-. . . yo llevo mi loción, tus amigos me dicen que soy tu obsesión.
Pa' ti estoy, no me voy, que tú eres mi bombón. Tu cora no es un toy pa' jugar como Game
Boy. Pa' ti estoy, no me voy, que tú eres mi bombón.
A ver, Medallo, cantando, cantando, ¿cómo dice?
Bailemos pegadito' a escondidas, escuchando El Tiburón aquí en el discma. Si te robo. . .
si te robo un besito, tú tranquila, tu mai no se va a enterar. ¡Que se escuche más fuerte, más fuerte!
Dice, dice, ¡ey! Bailemo' pegadito' a escondidas, ¡ey! , escuchando El
Tiburón aquí en el discma.
Si te robo un besito, tú tranquila, tu mai no se va a enterar, que soy el amor de tu vida.
¡Todo el mundo bailando, bailando, gozando, bailando!
Blo, blo, blo, blo.
¿Estamos listos pa' bailar salsa? ¿Estamos listos?
Ahora mía no me llames, esas lagrimitas, baby, son puro chantaje.
Yo por ti sí lloré mucho como en Brazil Happy, hasta que empecé a escuchar los consejos 'e mi mai.
Y ahora mía no me llames, de buena no creo nada en las casualidades, y si descubrí tu dos personalidad, era Dios cuidando. . .
Dice, dice: ahora mía no me llames, que por ti sí lloré mucho como en Brazil Happy, hasta que empecé a escuchar los consejos 'e mi mai.
Y ahora mía no me llames, de buena no creo nada en la casualidad, y si descubrí tu dos personalidad, era Dios cuidando, ¡ey!
¿Cómo dice, cómo dice? No, no me llames, no, ¿qué?
No me llames, no. No me llames, que no te vo'a contestar. No, no, no, no, no.
¿Cómo dice? No me llames, no. No me llames, no.
Ya te borré, ya te bloqueé, te portaste como una mala mujer. No me llames, no. ¿Qué?
No me llames, no. Ya tengo otra, ya tengo otra, ¿qué? Que me hace sentir mejor.
¡Arriba, maní, que blo, blo, blo, blo, blo, blo! ¡Eh, eh, eh, eh, eh!
¡Eso es!
¡Arriba!
Traduction en français
JE!
Directement de Manrique,
Fera Riza et le Combo, moi ! Je oh!
Prenez votre partenaire et passons un bon moment. Ha! Je.
Il dit : Dieu merci, j'ai de la nourriture, un toit et une famille, et je n'ai besoin de rien, na, na, na.
J’envoie toutes les ondes négatives en Chine et il n’y a besoin de rien, na, na, na.
Dieu merci, j'ai de la nourriture, un toit et une famille, et je n'ai besoin de rien, na, na, na.
J’envoie toutes les ondes négatives en Chine et il n’y a besoin de rien, na, na, na.
Je plaisante depuis l'enfance, attitude très positive, bonne chance à mes amis et à ceux qui se sont détournés, c'est bien qu'ils rient.
Concentrés sur les miens et sur les problèmes, de sang-froid, et s'ils me disent bonjour dans la rue, ils ressentent l'énergie. Oh-oh, quoi !
Euh, oh, hé, ressens l'énergie. Oh-oh, wow. Allez, Médalo !
Dieu merci, j'ai de la nourriture, un toit et une famille, et je n'ai besoin de rien, na, na, na. J'envoie toutes les ondes négatives au
La Chine et tu n'as besoin de rien, na, na, na.
Dieu merci, j'ai de la nourriture, un toit et une famille, et je n'ai besoin de rien, na, na, na. J'envoie toutes les ondes négatives au
La Chine et tu n'as besoin de rien, na, na, na. Allez, buzz ! Plop, plop, plop, plop.
Une hystérie !
Avec les paumes vers le haut, les paumes, les paumes.
Je veux vous voir tous danser. Il dit : jolie fille, ne sois pas si seule.
Qu'est-ce qui t'empêche de me donner ton cœur ?
Ne soyez pas si silencieux, vous verrez à quel point c'est cool, et faisons en sorte que votre âme et la mienne ne fassent qu'une.
Jolie fille, c'est toi que je dis, tu es ma préférée, la vitamine dont mon cœur a besoin. Cupidon a décidé de venir me faire. . .
Dit ! Jolie fille, ne sois pas si seule.
Qu'est-ce qui t'empêche de me donner ton cœur ?
Ne sois pas si silencieux, tu verras comme c'est cool, et faisons de ton âme et de la mienne. . . Hé! JE!
Tout le monde danse.
Médaille dans la maison. JE!
Le bonheur qui viendra sera bien meilleur que le premier, au fur et à mesure qu'il vient, il s'en va, et je continue de jeter le bon.
Je sais qu'il existe un chemin, avec les chagrins, le bien revient, et ce n'est ni votre chemin, ni votre chemin.
Que tout ce qui doit arriver arrive, si cela doit arriver, laissez-le arriver, mais ne me menacez pas. Si vous partez, vous repartez avec classe.
Cours, wa, cours, wa. Je ne suis pas fan des costumes, soit tu le dis, soit tu le fais.
Si vous partez, vous repartez avec classe. Comment dites-vous, Medallo ? Quand un amour s'en va, ne pleure pas s'il ne revient pas.
Si la fin est venue, n’y pensez plus.
Vous pensez que cela ne vous convient pas, que vous n'avez pas ce qu'il faut, pourquoi ? Moi, dit-il !
Et dis au revoir, au revoir, au revoir, au revoir, au revoir.
Il n'y en a pas pour toi, il n'y en a pas pour toi. Dites au revoir, au revoir, au revoir, au revoir, au revoir.
Il n'y en a pas pour toi, il n'y en a pas pour toi. Dis au revoir, hé ! , au revoir, au revoir, au revoir, au revoir. Il n'y en a pas pour toi, quoi ?
Il n'y en a pas pour toi. Dites au revoir, au revoir, au revoir, au revoir, au revoir.
Il n'y en a pas pour toi, il n'y en a pas pour toi.
Hé!
Votre sourire le combine comme le ciel avec les étoiles.
La façon dont il me regarde, j'aime ça. Hé! Je m'ai déjà écrit beaucoup, beaucoup.
Nous sommes sûrs de faire plus, plus. Je sens les éclaboussures et je passe toute la journée à y penser.
Hé, écoute-moi, mon amour, je te dédie chaque boue, je te dédie cette chanson.
Ton sourire illumine mon cœur. Tu es le seul à me faire perdre la tête.
Tu es street, mais élégant, pour que tu brilles davantage, je te donnerai les diamants.
Je suis l'idéal, vos prétendants restants.
Je suis à toi pour toujours, comme autrefois. Votre sourire le combine comme le ciel avec les étoiles.
La façon dont elle me regarde, je l'aime bien, de toutes, elle est la plus belle.
Je m'ai déjà beaucoup écrit, je suis sûr que nous en ferons davantage. Je sens les éclaboussures et je passe toute la journée à y penser.
Manrique, tout le monde danse. Plop, plop !
De plus en plus fort, de plus en plus fort. Hé, hé, hé, hé !
Avec vos paumes vers le haut, vers le haut, vers le haut, vers le haut.
Dansons ensemble, dit-il : dansons ensemble en secret, en écoutant El Tiburón, ici dans le mix, maman.
Si je te vole un baiser, ne t'inquiète pas, ta mère ne saura pas que je suis l'amour. . . Comment dites-vous, Medallo ?
Dansons ensemble en secret, quoi ? J'écoute El Tiburón, ici dans le mix, maman.
Si je te vole un baiser, ne t'inquiète pas, ta mère ne le saura pas. Et c’est à eux de le consacrer.
Et la fille, envoie la radio te consacrer une chanson. Est-ce que tu aimes ça, Manai ?
Tu es mon ro-. . . Je porte ma lotion, tes amis me disent que je suis ton obsession.
Je suis là pour toi, je ne pars pas, tu es ma chérie. Ton cœur n'est pas un jouet pour jouer comme Game
Garçon. Je suis là pour toi, je ne pars pas, tu es ma chérie.
Voyons, Medallo, chanter, chanter, comment dis-tu ?
Dansons en secret, en écoutant El Tiburón ici sur disque. Si je te vole. . .
Si je te vole un baiser, ne t'inquiète pas, ta mère ne le saura pas. Qu'on l'entende plus fort, plus fort !
Il dit, il dit, hé ! Dansons « en étroite collaboration » en secret, hé ! , en l'écoutant
Requin ici sur le disque.
Si je te vole un baiser, ne t'inquiète pas, ta mère ne le saura pas, je suis l'amour de ta vie.
Tout le monde danse, danse, profite, danse !
Blo, blo, blo, blo.
Sommes-nous prêts à danser la salsa ? Sommes-nous prêts ?
Maintenant, ne m'appelle pas, ces petites larmes, bébé, sont du pur chantage.
J'ai beaucoup pleuré pour toi comme dans Brazil Happy, jusqu'à ce que je commence à écouter les conseils de ma mai.
Et maintenant s'il te plaît, ne m'appelle pas, je ne crois vraiment rien aux coïncidences, et si j'ai découvert tes deux personnalités, c'est Dieu qui prenait soin de toi. . .
Il dit, il dit : maintenant ne m'appelle pas, mon ami, parce que pour toi j'ai beaucoup pleuré comme dans Brazil Happy, jusqu'à ce que je commence à écouter les conseils de ma mai.
Et maintenant, ne m'appelle pas mien, je ne crois vraiment rien au hasard, et si j'ai découvert tes deux personnalités, c'est Dieu qui s'est occupé de toi, hé !
Comment dites-vous, comment dites-vous? Non, ne m'appelle pas, non, quoi ?
Ne m'appelle pas, non. Ne m'appelle pas, je ne te répondrai pas. Non, non, non, non, non.
Comment dit-on? Ne m'appelle pas, non. Ne m'appelle pas, non.
Je t'ai déjà supprimé, je t'ai déjà bloqué, tu t'es comporté comme une mauvaise femme. Ne m'appelle pas, non. Que?
Ne m'appelle pas, non. J'en ai déjà un autre, j'en ai déjà un autre, quoi ? Cela me fait me sentir mieux.
Debout, cacahuète, blo, blo, blo, blo, blo, blo ! Hé, hé, hé, hé, hé !
C'est!
Au-dessus de!