Description
Producteur : Gareth Jones
Compositeur et parolier : Nina Morton
Compositeur : Gareth Jones
Paroles et traduction
Original
Don't even know if you care.
I don't even know what happened.
Waking up, don't know when, but to you it doesn't matter, no. I thought you were different.
I've heard it all before, so why am I crying on the bathroom floor?
Work your way inside my soul, making me vulnerable, just so you can cut the rope and let me go.
Please don't tell me to leave. Lay next to me and we'll watch TV.
Let's just pretend that we're happy.
I get in bed, you're already asleep. I'd love you to love me.
I'd love you to love me.
How do I know if you care?
We don't ever talk about it.
You were so unaware, but now it doesn't even matter.
Huh, I thought you were different, missed it.
Put you on a pedestal, I didn't listen. Listen to my intuition, indecisions.
Tell me everything I need to know, but you know just how to work your way inside my soul, making me vulnerable, just so you can cut the rope and let me go.
Please don't tell me to leave. Lay next to me and we'll watch TV.
Let's just pretend that we're happy.
I get in bed, you're already asleep. I'd love you to love me.
Lay next to me- -Lay next to me. --and we'll watch TV.
-Let's just pretend. -Let's just pretend.
-That we're happy.
-I get in bed, -you're already asleep. -I'd love you to love me.
To love is to see, so how can it be that you look right through me?
I know it's the end, so let's not pretend, but give me one more night so you can lay next to me, and we'll watch TV. Let's just pretend that we're happy.
We'll get in bed, but we're not gonna sleep. I'd love you to love me.
I thought you were different, missed it. Put you on a pedestal, I didn't listen.
-I'd love you. -Listen to my intuition, indecisions.
Tell -me everything I need to know.
-I know you don't love me!
Traduction en français
Je ne sais même pas si tu t'en soucies.
Je ne sais même pas ce qui s'est passé.
Je me réveille, je ne sais pas quand, mais pour toi, ça n'a pas d'importance, non. Je pensais que tu étais différent.
J'ai déjà entendu tout ça, alors pourquoi est-ce que je pleure sur le sol de la salle de bain ?
Frayez-vous un chemin à l'intérieur de mon âme, me rendant vulnérable, juste pour pouvoir couper la corde et me laisser partir.
S'il vous plaît, ne me dites pas de partir. Allonge-toi à côté de moi et nous regarderons la télé.
Faisons juste comme si nous étions heureux.
Je me couche, tu dors déjà. J'aimerais que tu m'aimes.
J'aimerais que tu m'aimes.
Comment puis-je savoir si vous vous en souciez ?
Nous n'en parlons jamais.
Vous l'ignoriez tellement, mais maintenant cela n'a plus d'importance.
Hein, je pensais que tu étais différent, ça m'a manqué.
Je t'ai mis sur un piédestal, je n'ai pas écouté. Écoutez mon intuition, mes indécisions.
Dis-moi tout ce que j'ai besoin de savoir, mais tu sais comment te frayer un chemin à l'intérieur de mon âme, me rendant vulnérable, juste pour que tu puisses couper la corde et me laisser partir.
S'il vous plaît, ne me dites pas de partir. Allonge-toi à côté de moi et nous regarderons la télé.
Faisons juste comme si nous étions heureux.
Je me couche, tu dors déjà. J'aimerais que tu m'aimes.
Allonge-toi à côté de moi... Allonge-toi à côté de moi. --et nous regarderons la télévision.
-Faisons semblant. -Faisons semblant.
-Que nous sommes heureux.
-Je me couche, -tu dors déjà. -J'aimerais que tu m'aimes.
Aimer, c'est voir, alors comment se fait-il que tu regardes à travers moi ?
Je sais que c'est la fin, alors ne faisons pas semblant, mais donne-moi une nuit de plus pour que tu puisses t'allonger à côté de moi, et nous regarderons la télé. Faisons juste comme si nous étions heureux.
Nous nous coucherons, mais nous ne dormirons pas. J'aimerais que tu m'aimes.
Je pensais que tu étais différent, ça m'a manqué. Je t'ai mis sur un piédestal, je n'ai pas écouté.
-Je t'aimerais. -Écoutez mon intuition, mes indécisions.
Dis-moi tout ce que j'ai besoin de savoir.
-Je sais que tu ne m'aimes pas !