Plus de titres de Kaśka Sochacka
Description
Compositeur : Kaśka Sochacka
Compositeur : Arkadiusz Żurecki
Compositeur : Olek Świerkot
Auteur : Kaśka Sochacka
Auteur : Agata Trafalska
Auteur : Piotr Ruciak
Paroles et traduction
Original
Gdybyś spytał wprost, czy czasem miałam dość?
Po co łamać kark?
Noc to tylko noc.
Mogłam bardziej chcieć, mogłeś więcej czuć.
Jakby uśpił nas samolotu szum.
Może wyjedźmy, przeżyjmy znów coś po raz pierwszy.
Czegoś nowego o sobie się dowiedzmy.
Wyjedźmy!
Nie zapytam wprost, łamałby się głos.
Odleciały już ptaki z ciepłych stron.
Spojrzę tam, gdzie ty.
Popatrz tak jak ja.
Aż dowiemy się, gdzie najlepiej nam.
Może wyjedźmy, przeżyjmy znów coś po raz pierwszy.
Czegoś nowego o sobie się dowiedzmy.
Może wyjedźmy, przeżyjmy znów coś po raz pierwszy.
Czegoś nowego o sobie się dowiedzmy.
Wyjedźmy.
Traduction en français
Si vous me le demandiez directement, en ai-je déjà eu assez ?
Pourquoi se casser le cou ?
Une nuit n'est qu'une nuit.
J'aurais pu vouloir plus, tu aurais pu ressentir plus.
C'était comme si le bruit de l'avion nous avait endormis.
Peut-être partons-nous et vivons à nouveau quelque chose pour la première fois.
Apprenons quelque chose de nouveau sur nous-mêmes.
Partons !
Je ne demanderai pas directement, ma voix se briserait.
Les oiseaux des endroits chauds se sont déjà envolés.
Je vais regarder où tu es.
On dirait que c'est mon cas.
Jusqu'à ce que nous trouvions où cela nous convient le mieux.
Peut-être partons-nous et vivons à nouveau quelque chose pour la première fois.
Apprenons quelque chose de nouveau sur nous-mêmes.
Peut-être partons-nous et vivons à nouveau quelque chose pour la première fois.
Apprenons quelque chose de nouveau sur nous-mêmes.
Partons.