Description
Compositeur, interprète associé, parolier : Greg Taro
Parolier, compositeur, producteur, ingénieur du son : Blake Martin
Ingénieur du son, parolier, compositeur, producteur : Jheynner Argote
Parolier, Compositeur : Yoby Zúñiga
Ingénieur mixage : Kevin Grainger
Ingénieur de mastering : Lex Barkey
Paroles et traduction
Original
Hacía tiempo que ya no me prestaba atención.
Me tenía un poco olvidado, tan cerca y tan lejos de mí, mmm.
Vaya tontería esperar que sea la casualidad que me trajese a ti a mi vida. Por suerte fuiste más atrevida.
Cuando me hablas al oído, se me llena de nuditos hasta mi voz.
Son esos ojitos que me hacen prometerte que nunca apagaré esa velita que tú encendiste.
Llegaste pa' quemar todos esos fantasmas en la cama.
No esperaste ni a la madrugada y me electrocuté corriendo a mil por hora por tu piel.
Lo nuestro durará más que solo un fin de semana, pero si algún día esto se acaba, que no se apague esa velita, oh, oh.
Que no se apague esa velita, yo nunca la apagué.
¿Quién me diría que abrirías tú mi puerta cerrada con ninguna palabra, con un abracadabra? Yeah.
Cada noche ahora se siente como un viaje sin mapa, sin reglas ni capas. Son tus manos que me guían.
Cuando me hablas al oído, se me llena de nuditos hasta mi voz.
Son esos ojitos que me hacen prometerte que nunca apagaré esa velita que tú encendiste.
Llegaste pa' quemar todos esos fantasmas en la cama.
No esperaste ni a la madrugada y me electrocuté corriendo a mil por hora por tu piel.
Lo nuestro durará más que solo un fin de semana, pero si algún día esto se acaba, que no se apague esa velita, oh, oh.
Que no se apague esa velita, yo nunca la apagué.
Traduction en français
Il ne m'avait pas prêté attention depuis un moment.
Il m'avait un peu oublié, si proche et si loin de moi, mmm.
Quelle absurdité d'espérer que c'est le hasard qui t'a amené dans ma vie. Heureusement que tu as été plus audacieux.
Quand tu parles à mon oreille, même ma voix se remplit de nœuds.
Ce sont ces petits yeux qui me font te promettre que je ne soufflerai jamais la bougie que tu as allumée.
Tu es venu brûler tous ces fantômes au lit.
Tu n'as même pas attendu l'aube et j'ai été électrocuté en courant à des milliers de kilomètres à l'heure sur ta peau.
La nôtre durera plus qu'un simple week-end, mais si un jour cela se termine, ne laissez pas cette bougie s'éteindre, oh, oh.
Ne laissez pas cette bougie s'éteindre, je ne l'ai jamais éteinte.
Qui me dirait que tu ouvrirais ma porte fermée sans mots, avec un tour de passe-passe ? Ouais.
Chaque nuit ressemble désormais à un voyage sans carte, sans règles ni couches. Ce sont tes mains qui me guident.
Quand tu parles à mon oreille, même ma voix se remplit de nœuds.
Ce sont ces petits yeux qui me font te promettre que je ne soufflerai jamais la bougie que tu as allumée.
Tu es venu brûler tous ces fantômes au lit.
Tu n'as même pas attendu l'aube et j'ai été électrocuté en courant à des milliers de kilomètres à l'heure sur ta peau.
La nôtre durera plus qu'un simple week-end, mais si un jour cela se termine, ne laissez pas cette bougie s'éteindre, oh, oh.
Ne laissez pas cette bougie s'éteindre, je ne l'ai jamais éteinte.