Description
Voix : Lophélie
Producteur : Lophélie
Compositeur : Lena Bäcker
Compositeur : Linus Knobling
Compositeur : Tim Tautorat
Auteur : Lena Bäcker
Auteur : Linus Knobling
Auteur : Tim Tautorat
Paroles et traduction
Original
Draußen war's heiß und die Straße flimmert. Wir liegen auf dem Bett zum
Teelichtschimmer.
Du räumst mittlerweile nicht mehr ganz so viel auf, wenn ich komm.
Der Abend kribbelt vor sich hin. Wir sagen keinem, wo wir grade sind.
Du hast mittlerweile wirklich ganz schön viel Platz im Kopf.
Wir zwei für immer oder nur, bis du nicht mehr magst.
Noch'n bisschen Lärm in dei'm Zimmer und die Nachbarn klopfen an die Wand. Die schönsten Augen, die ich kenne, fallen zu.
Du schläfst in meinem Abteil.
Ich schau' dem Mond noch kurz beim Leuchten zu und würd' dann gern mit dir für immer sein.
Das Fenster ist gekippt, kühl seit Freitagnacht.
Du schläfst in meinem Shirt, draußen schreit die Stadt.
Bin gestern nicht vorbei, sondern einfach nach Hause gekrochen.
Du drehst dich zu mir um, ich mach' das Hörbuch aus.
Mondlicht auf der Haut, sonst nur dunkelblau.
Ich konnte nicht mehr bremsen, hatte schon mein'n Kopf übernommen.
Wir zwei für immer oder nur, bis du nicht mehr magst.
Noch'n bisschen Lärm in dei'm Zimmer.
Wir zwei für immer oder nur, bis du nicht mehr magst.
Noch'n bisschen Lärm in dei'm Zimmer und die Nachbarn klopfen an die Wand. Die schönsten Augen, die ich kenne, fallen zu.
Du schläfst in meinem Abteil.
Ich schau' dem Mond noch kurz beim Leuchten zu und würd' dann gern mit dir für immer sein.
Traduction en français
Il faisait chaud dehors et la rue brillait. Nous nous allongeons sur le lit
La bougie chauffe-plat scintille.
Tu ne nettoies plus autant quand je viens.
La soirée est palpitante. Nous ne disons à personne où nous sommes.
Tu as vraiment beaucoup d'espace dans ta tête maintenant.
Nous deux pour toujours ou jusqu'à ce que tu n'aimes plus ça.
Il y a encore un peu de bruit dans votre chambre et les voisins frappent au mur. Les plus beaux yeux que je connaisse se ferment.
Tu dors dans mon compartiment.
Je regarderai la lune briller un instant et ensuite j'aimerais être avec toi pour toujours.
La fenêtre est inclinée, fraîche depuis vendredi soir.
Tu dors dans ma chemise, la ville crie dehors.
Je ne suis pas passé hier, j'ai juste rampé jusqu'à chez moi.
Tournez-vous vers moi, j'éteins le livre audio.
Clair de lune sur la peau, sinon juste bleu foncé.
Je ne pouvais plus ralentir, ma tête avait déjà pris le dessus.
Nous deux pour toujours ou jusqu'à ce que tu n'aimes plus ça.
Il y a encore un peu de bruit dans votre chambre.
Nous deux pour toujours ou jusqu'à ce que tu n'aimes plus ça.
Il y a encore un peu de bruit dans votre chambre et les voisins frappent au mur. Les plus beaux yeux que je connaisse se ferment.
Tu dors dans mon compartiment.
Je regarderai la lune briller un instant et ensuite j'aimerais être avec toi pour toujours.