Plus de titres de Olya Polyakova
Description
Producteur : Оля Полякова
Ingénieur mastering : Ігор Помаз
Paroles et traduction
Original
А я дістану з шафи іграшки, вони мені нагадують про тебе.
А я сама куплю ялинку, як тоді, коли було ще все як треба. По телевізору нам скажуть рік важкий був.
А коли було інакше?
І як раніше, і як кожен Новый рік ми сподіваємось на краще.
Сумні думки залишу в тому році.
Давай закінчимо його на "Добрій ночі".
Уяви, я хочу безглузді вчинки, мир у кожному будинку і співати дзвінко, що я твоя сніжинка.
Я жінка-сніжинка, розтану за хвилинку.
Ти мене — ууу, я тебе — ааа. Жінки-сніжинки для мене є родзинком.
В твоїх палких обіймах я таю, як крижинка. Жінкой-сніжинкою розтану за хвилинку.
Ти мене — ууу, я тебе — ааа. Жінки-сніжинки до мене, я родзинка.
В твоїх палких обіймах я таю, як крижинка.
І я б не радила тобі лягати спати, бо скоро прийду подарунками я. Зроблю для тебе справжнє новорічне свято, бо Сніжинка лиш твоя.
Таких красивих немає більше.
Є особлива форма льоду і щохвилини до тебе ближча перетворюй мене на воду.
Я ж інша сніжинка, розтану за хвилинку.
Ти мене — ууу, я тебе — ааа. Жінки-сніжинки до мене, я родзинка.
В твоїх палкихобіймах я тану, як крижинка.
Жінка-сніжинка, розтану за хвилинку. Ти мене - ууу, я тебе - ааа.
Жінки-сніжинки до мене, я родзинка.
В твоїх палких обіймах я тану, як крижинка.
Я жінка-сніжинка, розтану за хвилинку.
Ти мене— ууу, я тебе — ааа. Жінки-сніжинки до мене, я родзинка.
В твоїх палких обіймах я тану, як крижинка. Жінка-сніжинка, розтану за хвилинку.
Ти мене — ууу, я тебе — ааа. Жінки-сніжинки до мене, я родзинка.
В твоїх палких обіймах я тану, як крижинка.
Traduction en français
Et je sortirai des jouets du placard, ils me rappellent toi.
Et j'achèterai moi-même un sapin de Noël, comme quand tout était encore comme il se doit. On nous dira à la télé que ce fut une année difficile.
Et quand était-ce différent ?
Et comme avant, et comme à chaque nouvelle année, nous espérons le meilleur.
Je laisserai de tristes pensées cette année-là.
Terminons-le par "Bonne nuit".
Imaginez, je veux des bêtises, la paix dans chaque maison et chante fort que je suis ton flocon de neige.
Je suis une femme flocon de neige, je vais fondre dans une minute.
Toi moi - ooooh, je toi - aah. Les femmes flocon de neige sont le point culminant pour moi.
Dans ton étreinte ardente, je fond comme un glaçon. Je vais fondre comme un flocon de neige dans une minute.
Toi moi - ooooh, je toi - aah. Les femmes sont pour moi des flocons de neige, je suis un raisin.
Dans ton étreinte ardente, je fond comme un glaçon.
Et je ne vous conseillerais pas d'aller dormir, car je viendrai bientôt avec des cadeaux. Je vais vous organiser de vraies vacances du Nouvel An, car Snowflake n'est qu'à vous.
Il n'y en a plus d'aussi belles.
Il existe une forme spéciale de glace et chaque minute plus proche de toi me transforme en eau.
Je suis un autre flocon de neige, je vais fondre dans une minute.
Toi moi - ooooh, je toi - aah. Les femmes sont pour moi des flocons de neige, je suis un raisin.
Je fond comme un glaçon dans ton étreinte passionnée.
Femme flocon de neige, fondue en une minute. Toi moi - wow, je toi - aah.
Les femmes sont pour moi des flocons de neige, je suis un raisin.
Dans ton étreinte ardente, je fond comme un glaçon.
Je suis une femme flocon de neige, je vais fondre dans une minute.
Toi moi – ooooh, je toi – aah. Les femmes sont pour moi des flocons de neige, je suis un raisin.
Dans ton étreinte ardente, je fond comme un glaçon. Femme flocon de neige, fondue en une minute.
Toi moi - ooooh, je toi - aah. Les femmes sont pour moi des flocons de neige, je suis un raisin.
Dans ton étreinte ardente, je fond comme un glaçon.