Plus de titres de IRYN
Description
Producteur : Євгеній Іванов
Paroles et traduction
Original
І кроками зникає нить, но вірою виривають прірву.
Обожнюю, коли пускають пил в очі. Я вірю в кожен подих охоче.
Налітай, хто хоче, візьми серця шматочок.
Звикаю до нового дня, де кожен свій незнайомий сусід.
Зникаю у словах я, у спробах дізнатись, чому залишився лід.
Лід, лід.
Справа не в ракурсах, можливо в кутах. З якого дивитися, хто би знав.
Що стане такодну закути в думках.
Звикаю до нового дня, де правда твоя, як на голову сніг.
Зникаю у словах я, у спробах дізнатись, чому залишився лід.
Лід, лід.
Чому залишився лід? Чому залишився лід? Чому залишився лід?
Чому залишився лід?
Traduction en français
Et à pas le fil disparaît, mais avec foi ils arrachent le gouffre.
J'adore quand ils se mettent de la poussière dans les yeux. Je crois volontairement à chaque souffle.
Envolez-vous, qui veut, prenez un morceau de cœur.
Je m'habitue à une nouvelle journée, où tout le monde a un voisin inconnu.
Je disparais en mots, essayant de découvrir pourquoi la glace est restée.
Glace, glace
Ce n'est pas une question d'angles, mais peut-être de coins. De quoi regarder, qui le saurait.
Qu'arrivera-t-il à une personne aussi enfermée dans ses pensées?
Je m'habitue à un nouveau jour, où ta vérité est comme de la neige sur ma tête.
Je disparais en mots, essayant de découvrir pourquoi la glace est restée.
Glace, glace
Pourquoi reste-t-il de la glace ? Pourquoi reste-t-il de la glace ? Pourquoi reste-t-il de la glace ?
Pourquoi reste-t-il de la glace ?