Plus de titres de Big Thief
Description
Compositeur : Bert Hillesheim
Auteur : Bert Hillesheim
Paroles et traduction
Original
How could I have known in that moment what we'd turn into?
I was alone in that moment when I first met you.
You reminded me of the river with your eyes both green and blue.
You reminded me of everything beautiful and true.
Baby, I walked to the Eiffel Tower and I stood out in the rain.
It was some empty power
I could not explain.
As I stood along that river where the lovers wear their chain, it reminded me of everyone
I had ever tried to claim.
And they say time is the fourth dimension.
They say everything lives and dies.
But our love will live forever, though today we said goodbye.
How could I have known?
How could
I have known in that moment what we'd turn into?
I was alone in that moment when I first met you.
Traduction en français
Comment aurais-je pu savoir à ce moment-là ce que nous allions devenir ?
J'étais seul à ce moment-là lorsque je t'ai rencontré pour la première fois.
Tu m'as rappelé la rivière avec tes yeux à la fois verts et bleus.
Vous m'avez rappelé tout ce qui est beau et vrai.
Bébé, j'ai marché jusqu'à la Tour Eiffel et je me suis fait remarquer sous la pluie.
C'était un pouvoir vide
Je ne pouvais pas expliquer.
Alors que je me tenais le long de cette rivière où les amoureux portent leur chaîne, cela m'a rappelé tout le monde
J'avais déjà essayé de revendiquer.
Et on dit que le temps est la quatrième dimension.
On dit que tout vit et meurt.
Mais notre amour vivra éternellement, même si aujourd'hui nous nous sommes dit au revoir.
Comment aurais-je pu le savoir ?
Comment pourrait-il
J'ai su à ce moment-là ce que nous allions devenir ?
J'étais seul à ce moment-là lorsque je t'ai rencontré pour la première fois.