Plus de titres de Hamilton
Description
Maître : Builezz
Maître : Mosty
Maître : Mosty
Mélangeur : Amed
Mélangeur : Mosty
Maître : Manuel Palacio "Nolo"
Compositeur : Leimor Hamilton Solera
Compositeur : Simon Castaño
Producteur : Mateo Lever Arrieta
Ingénieur : Santiago Vásquez Arias
Paroles et traduction
Original
The Music -Fabrik. -El cuarto se incendió.
Dieciséis horas fue que nos dimo'. Así fue, sucedió.
El cuarto se volvió un lugar que tú no conocías.
Un universo nuevo.
-Y por ahí me dicen que. . .
-Ah, ah, ah, a-a-a-a-ah, ah, ah, ah, ah, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, ah, ah, ah, ah, ah. Oh, oh, oh, oh.
Atrás tú tiene' lo que me está quitando el sueño.
Con orgullo digo que soy el dueño. Voy a ponerle algo y ese algo no es empeño.
Es con el que te preño, oh, oh, oh. Una energía, tú y yo separados, pero una energía, ey.
La sabiduría de un viejito que se para afuera todo el día viendo pasar el tiempo, viendo gente contenta. Así es que yo me siento.
De verte no me cansaría, aunque lo hiciera to' los días.
Quiero hacer a tu hermana tía, yeh, y a tu sobrina una prima.
Dale. Eh, yeh.
El cuarto se incendió. Dieciséis horas fue que nos dimo'.
Así fue, sucedió.
El cuarto se volvió un lugar que tú no conocías. Un universo nuevo.
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, ah, ah, ah, ah, ah.
Oh, oh, oh, oh.
El cuarto se incendió. Dieciséis horas fue que nos dimo'.
Así fue, sucedió.
El cuarto se volvió un lugar que tú no conocías.
Un universo nuevo.
Traduction en français
La Fabrique de Musique. -La pièce a pris feu.
On nous a donné seize heures. C'est comme ça que ça s'est passé, c'est arrivé.
La pièce est devenue un endroit que vous ne connaissiez pas.
Un nouvel univers.
-Et ils me disent ça. . .
-Ah, ah, ah, a-a-a-a-ah, ah, ah, ah, ah, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, hein, ah, ah, ah, ah, ah. Oh, oh, oh, oh.
Derrière toi se trouve ce qui m'empêche de dormir.
Je dis fièrement que je suis le propriétaire. Je vais y mettre quelque chose et ce quelque chose n'est pas un effort.
C'est celui dont je t'imprègne, oh, oh, oh. Une énergie, toi et moi séparés, mais une énergie, hé.
La sagesse d’un vieil homme qui reste dehors toute la journée à regarder le temps passer, à voir des gens heureux. C'est ce que je ressens.
Je ne me lasserais pas de te voir, même si je le faisais tous les jours.
Je veux faire de ta sœur une tante, ouais, et de ta nièce une cousine.
Donnez-le. Hé, ouais.
La pièce a pris feu. On nous a donné seize heures.
C'est comme ça que ça s'est passé, c'est arrivé.
La pièce est devenue un endroit que vous ne connaissiez pas. Un nouvel univers.
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, ah, ah, ah, ah, ah.
Oh, oh, oh, oh.
La pièce a pris feu. On nous a donné seize heures.
C'est comme ça que ça s'est passé, c'est arrivé.
La pièce est devenue un endroit que vous ne connaissiez pas.
Un nouvel univers.