Plus de titres de Magda Umer
Description
Compositeur : Janusz Strobel
Auteur : Jan Wołek
Paroles et traduction
Original
Już było jakoś to będzie.
Już było życie przed nami. A pędzi się wciąż w obłędzie.
Bo czuje się w słowach dynamit.
Kiedy z pamięci wyszperam ten frazes ukochany.
Pamiętaj, tak młodo jak teraz już nigdy się nie -spotkamy.
-Pamiętaj, tak młodo jak teraz już nigdy się nie spotkamy.
I jakoś nie były pisane.
Gdy świat drogą toczył się krętą. Kanapy i domy z parkanem.
Bo brzmiało mi wciąż jak memento. Po co się z życiem użerasz?
Łbem waląc w kolejne ściany.
Przecież tak młodo jak teraz już nigdy się nie spotkamy.
Przecież tak młodo jak teraz już nigdy się nie spotkamy.
I każdy już sięgnął po swoje.
A my wciąż ławka, oślep.
Przez lata jak przez wyboje przetoczył się nasz jednoślad.
Ja milczę, a ty nie gderasz i mam swój bandaż na rany. To moje.
Tak młodo jak -teraz już nigdy się nie spotkamy. -To moje.
Tak młodo jak teraz już nigdy się nie spotkamy.
Aż kiedyś mi powiesz na mecie, u schyłku siwiutkiej zimy.
Nie tankuj do pełna, bo przecież już tego nie wyjeździmy.
Wtedy w pamięci wyszperam z uśmiechem od ściany do ściany. To głupie.
Tak młodo jak teraz już nigdy się nie spotkamy.
To głupie.
Tak młodo jak teraz już nigdy się nie -spotkamy. -To moje.
Tak młodo jak teraz już nigdy się nie spotkamy.
To nasze.
Tak młodo jak teraz już nigdy się nie spotkamy.
Traduction en français
C’est déjà arrivé et cela arrivera d’une manière ou d’une autre.
Il y avait déjà la vie devant nous. Et il roule toujours dans la folie.
Parce que les mots ressemblent à de la dynamite.
Quand je retrouve cette phrase dans ma mémoire, ma bien-aimée.
N'oubliez pas que, aussi jeunes que nous soyons, nous ne nous reverrons plus jamais.
-Rappelez-vous, aussi jeunes que nous soyons maintenant, nous ne nous reverrons plus jamais.
Et d’une manière ou d’une autre, ils n’étaient pas écrits.
Quand le monde était une route sinueuse. Canapés et maisons avec clôtures.
Parce que pour moi, cela ressemblait toujours à un souvenir. Pourquoi luttes-tu avec la vie ?
Je n'arrêtais pas de me cogner la tête contre les murs.
Après tout, nous ne nous rencontrerons jamais aussi jeunes qu’aujourd’hui.
Après tout, nous ne nous rencontrerons jamais aussi jeunes qu’aujourd’hui.
Et chacun a déjà pris le sien.
Et nous sommes toujours sur le banc, aveuglément.
Au fil des années, notre vélo a traversé des bosses.
Je reste silencieux, tu ne râles pas et j'ai mon propre pansement pour mes blessures. C'est le mien.
Aussi jeunes que maintenant, nous ne nous reverrons plus jamais. -C'est le mien.
Nous ne nous reverrons jamais aussi jeunes que nous le sommes maintenant.
Jusqu'au jour où tu me le dis sur la ligne d'arrivée, à la fin du gris hiver.
Ne remplissez pas le réservoir car nous ne pourrons plus en sortir.
Ensuite, je fouillerai ma mémoire avec le sourire d'un mur à l'autre. C'est stupide.
Nous ne nous reverrons jamais aussi jeunes que nous le sommes maintenant.
C'est stupide.
Nous ne nous reverrons jamais aussi jeunes que maintenant. -C'est le mien.
Nous ne nous reverrons jamais aussi jeunes que nous le sommes maintenant.
C'est le nôtre.
Nous ne nous reverrons jamais aussi jeunes que nous le sommes maintenant.