Plus de titres de Stanisław Soyka
Description
Compositeur Parolier, Chant, Producteur, Interprète associé : Stanislaw Soyka
Personnel du studio, mixeur : Lukasz Olejarczyk
Personnel du studio, ingénieur de mastering : Michal Wasyl
Guitare électrique, interprète associé : Tomasz Jaśkiewicz
Guitare électrique, interprète associé : Przemysław Greger
Interprète associé : Antoni Gralak
Interprète associé : Aleksander Korecki
Interprète associé, guitare basse : Marcin Lamch
Interprète associé, claviers : Antoni Sojka
Interprète associé : Jakub Sojka
Interprète associé : Zbigniew Brysiak
Paroles et traduction
Original
Gdzie nie spojrzeć nie ma ich.
Gdzie nie spojrzeć nie ma naszych starszych braci w Panu, mili chrześcijanie.
A przecież byli tu.
Kochali, walczyli.
Prości szewcy i wyniosłe ludzie jak i my.
Byli, byli aż do chwili, gdy się stało to, co na wieki wielkim pytaniem zostanie.
Gdzie nie spojrzeć nie ma ich.
Gdzie nie spojrzeć nie ma naszych starszych braci w Panu, mili chrześcijanie.
Pozostały dukty kutych. Pozostały żale.
Rozbrzmiewają festiwale na wiwat odwagi.
Tam, gdzie była synagoga dzisiaj jest wieżowiec.
Tam, gdzie był żydowski bazar dziś jest blokowisko.
Gdzie nie spojrzeć nie ma ich. Może jest kilkoro.
Kiedyś było wielkie morze, dziś słone jezioro.
Ooo!
Nie ma ich.
Gdzie nie spojrzeć, to ich nie ma.
Ooo!
Ooo!
Traduction en français
Peu importe où vous regardez, ils ne sont pas là.
Peu importe où vous regardez, il y a nos frères aînés dans le Seigneur, chers chrétiens.
Mais ils étaient là.
Ils aimaient, ils se battaient.
De simples cordonniers et des gens hautains comme nous.
Ils l’étaient, ils l’étaient jusqu’au moment où se produisit quelque chose qui restera une grande question pour l’éternité.
Peu importe où vous regardez, ils ne sont pas là.
Peu importe où vous regardez, il y a nos frères aînés dans le Seigneur, chers chrétiens.
Les conduits forgés sont restés. Les regrets demeurent.
Les festivals résonnent de la joie du courage.
Là où il y avait une synagogue, il y a aujourd’hui un gratte-ciel.
Là où il y avait un bazar juif, il y a aujourd'hui un lotissement.
Peu importe où vous regardez, ils ne sont pas là. Il y en a peut-être plusieurs.
Autrefois, il y avait une grande mer, aujourd'hui c'est un lac salé.
Oooh !
Ils sont partis.
Peu importe où vous regardez, ils ne sont pas là.
Oooh !
Oooh !