Plus de titres de Stanisław Soyka
Description
Compositeur Parolier : Czeslaw Niemen
Paroles et traduction
Original
Dziwny jest ten świat, gdzie jeszcze wciąż mieści się wiele zła.
I dziwne jest to, że od tylu lat człowiekiem gardzi człowiek.
Dziwny ten świat.
Świat ludzkich spraw.
Czasem aż wstyd przyznać się.
A jednak często jest, że ktoś słowem złym zabija tak jak nożem.
Lecz ludzi dobrej woli jest więcej.
I mocno wierzę w to, że ten świat nie zginie nigdy dzięki nim.
Nadszedł już czas, najwyższy czas nienawiść zniszczyć w sobie.
Lecz ludzi dobrej woli jest więcej.
I mocno wierzę w to, że ten świat nie zginie nigdy dzięki nim.
Nadszedł już czas, najwyższy czas nienawiść zniszczyć w sobie.
Nadszedł już czas.
Najwyższy czas nienawiść zniszczyć w sobie.
Traduction en français
C’est un monde étrange, où il y a encore tant de mal.
Et il est étrange que l’homme ait été méprisé pendant tant d’années.
Ce monde est étrange.
Le monde des affaires humaines.
C'est parfois gênant de l'admettre.
Et pourtant, il arrive souvent que quelqu’un tue avec un gros mot comme avec un couteau.
Mais il y a davantage de gens de bonne volonté.
Et je crois fermement que ce monde ne périra jamais grâce à eux.
Le moment est venu, il est grand temps de détruire la haine en vous.
Mais il y a davantage de gens de bonne volonté.
Et je crois fermement que ce monde ne périra jamais grâce à eux.
Le moment est venu, il est grand temps de détruire la haine en vous.
Le moment est venu.
Il est grand temps de détruire la haine en vous.