Description
Compositeur : Rifan Kalbuadi
Producteur : Rifan Kalbuadi
Compositeur : Didin Marlin
Ingénieur : Ivan Gojaya
Ingénieur : Ivan Gojaya
Paroles et traduction
Original
Welcome, are you small wonder?
You came with no thunder.
But you shook us all still, and I broke into tears.
You were washed us to warm hope.
And I finally knew what faith meant to do.
Take whatever's left of my heart, for I've seen His promise true.
From now and forever, it all ends with holding you.
Seventy-seven times He asked you before you came.
And answer your mother's hope, the heartbeats we've waited for.
And your mother, she weeps, and we finally knew what faith meant to do.
Your love was true.
Take whatever's left of my heart, for I've seen His promise true.
From now and forever, it all ends with holding you.
Take whatever's left of our hearts, for we've seen His promise true.
From now and forever, it all ends with holding.
Now and forever, it all ends with holding you.
Traduction en français
Bienvenue, êtes-vous une petite merveille ?
Vous êtes venu sans tonnerre.
Mais tu nous as encore tous secoués et j'ai fondu en larmes.
Vous nous avez lavés pour réchauffer l'espoir.
Et j’ai enfin su ce que la foi signifiait faire.
Prends tout ce qui reste de mon cœur, car j'ai vu que sa promesse était vraie.
À partir de maintenant et pour toujours, tout se termine par votre détention.
Soixante-dix-sept fois, Il vous l’a demandé avant votre venue.
Et réponds à l'espoir de ta mère, aux battements de cœur que nous attendions.
Et ta mère, elle pleure, et nous avons enfin su ce que la foi voulait dire.
Votre amour était vrai.
Prends tout ce qui reste de mon cœur, car j'ai vu que sa promesse était vraie.
À partir de maintenant et pour toujours, tout se termine par votre détention.
Prenez tout ce qui reste de notre cœur, car nous avons vu sa promesse se réaliser.
A partir de maintenant et pour toujours, tout se termine par la tenue.
Maintenant et pour toujours, tout se termine par le fait de vous retenir.