Paroles et traduction
Original
Don't worry about it.
Don't worry about it.
In the dead of night, you and I collide.
All of the burden that you've carried for your whole life.
So just call me up whenever you need someone who knows what you're going through.
No reason to be all on your own. Oh. Don't worry about it.
In darkness there is light. Don't worry about it.
You've got the time.
And when you've been aching in the shadow of the night, your tears are gonna start to dry. Don't worry about it.
We're gonna be alright.
Faking, I know your heart is breaking.
I can see it through the wreckage of your smile.
You don't have to hide.
Just call me up whenever you need someone who knows what you're going through. No reason to be crying alone.
Don't worry about it. In darkness there is light.
Don't worry about it. You've got the time.
And when you've been aching in the shadow of the night, your tears are gonna start to dry.
Don't worry about it. We're gonna be alright.
Pretty please don't shut the blinds. Leave your sorrows all behind. Pretty please
I'll meet you on the other side.
Don't worry about it. In darkness there is light.
Don't worry about it.
We've got the time.
And when you've been aching in the shadow of the night, your tears are gonna start to dry. Don't worry about it.
We're gonna be alright.
See them in another life. You can find me by your side.
It ain't dark alright. No, no.
Lead me to your door. Let the sunlight fall.
Your pain away.
Don't, don't worry about it.
Don't, don't worry about it. Don't, don't worry about it. About it.
About it. Don't, don't worry about it. Don't, don't worry about it.
About it. About it.
Traduction en français
Ne vous inquiétez pas.
Ne vous inquiétez pas.
En pleine nuit, toi et moi sommes entrés en collision.
Tout le fardeau que vous avez porté toute votre vie.
Alors appelle-moi chaque fois que tu as besoin de quelqu'un qui sait ce que tu vis.
Aucune raison d'être tout seul. Oh. Ne vous inquiétez pas.
Dans l'obscurité il y a la lumière. Ne vous inquiétez pas.
Vous avez le temps.
Et quand tu auras mal dans l'ombre de la nuit, tes larmes vont commencer à sécher. Ne vous inquiétez pas.
Tout ira bien.
Je fais semblant, je sais que ton cœur se brise.
Je peux le voir à travers l'épave de ton sourire.
Vous n'êtes pas obligé de vous cacher.
Appelez-moi chaque fois que vous avez besoin de quelqu'un qui sait ce que vous vivez. Aucune raison de pleurer seul.
Ne vous inquiétez pas. Dans l'obscurité il y a la lumière.
Ne vous inquiétez pas. Vous avez le temps.
Et quand tu auras mal dans l'ombre de la nuit, tes larmes vont commencer à sécher.
Ne vous inquiétez pas. Tout ira bien.
S'il vous plaît, ne fermez pas les stores. Laissez vos chagrins derrière vous. Jolie s'il vous plaît
Je te retrouverai de l'autre côté.
Ne vous inquiétez pas. Dans l'obscurité il y a la lumière.
Ne vous inquiétez pas.
Nous avons le temps.
Et quand tu auras mal dans l'ombre de la nuit, tes larmes vont commencer à sécher. Ne vous inquiétez pas.
Tout ira bien.
Voyez-les dans une autre vie. Vous pouvez me trouver à vos côtés.
Il ne fait pas nuit, d'accord. Non, non.
Conduis-moi à ta porte. Laissez tomber la lumière du soleil.
Votre douleur loin.
Ne vous inquiétez pas.
Ne vous inquiétez pas. Ne vous inquiétez pas. À ce sujet.
À ce sujet. Ne vous inquiétez pas. Ne vous inquiétez pas.
À ce sujet. À ce sujet.