Description
Producteur : Kuzu
Producteur : Montag
Producteur : WISM
Compositeur : Raffaele Zappavigna
Compositeur : Matteo Rossini
Compositeur Parolier: Pietro Raimondi
Compositeur et parolier : Gabriele Terlizzi
Paroles et traduction
Original
Forse quella sera hai combattuto contro Dio quando ti guardavi dissociare.
Non ti accorgi di che lotta e che spreco, che freddo che hai avuto per paura dell'intimità.
Ti racconti che c'è un canto segreto dal tuo minareto per quello che non accadrà.
Ma ogni volta che non passano i mezzi e prima che dormi, ogni volta che hai un momento per te, ogni volta che telefoni o pisci, controlli gli schermi disposti al controllo di te.
Ancora sette minuti per autosabotarmi con le parole peggiori che ho in testa, ah.
Cucimi la bocca se hai fretta.
Ancora sette minuti per autosabotarmi con le parole peggiori che ho in testa, ah.
Cucimi la bocca se hai fretta di vivere.
Le nostre spine dorsali sventolano sulle cattedrali bianche mentre i turisti si fingono squali per spaventare il mare.
Le banche di sangue della capitale non si nutriranno più del nostro amore paralizzato, lasciato sul ciglio di una strada alle sette d'estate.
Ancora sette minuti per autosabotarmi con le parole peggiori che ho in testa, ah. Cucimi la bocca se hai fretta.
Ancora sette minuti per autosabotarmi con le parole peggiori che ho in testa, ah.
Cucimi la bocca se hai fretta di vivere.
Forse quella sera hai combattuto contro Dio quando ti guardavi dissociare nello specchio del locale.
Io parlavo di altre cose e dimenticavo te.
Traduction en français
Peut-être avez-vous combattu Dieu cette nuit-là lorsque vous vous êtes vu vous dissocier.
Vous ne réalisez pas quelle lutte et quel gâchis, à quel point vous aviez froid par peur de l'intimité.
Vous vous dites qu'il y a une chanson secrète venant de votre minaret pour ce qui n'arrivera pas.
Mais chaque fois que le transport ne passe pas et avant de dormir, chaque fois que vous avez un moment pour vous, chaque fois que vous téléphonez ou pissez, vous vérifiez les écrans installés pour vous contrôler.
Encore sept minutes pour m'auto-saboter avec les pires mots dans ma tête, ha.
Cousez-moi la bouche si vous êtes pressé.
Encore sept minutes pour m'auto-saboter avec les pires mots dans ma tête, ha.
Cousez-moi la bouche si vous êtes pressé de vivre.
Nos épines papillonnent sur les cathédrales blanches tandis que les touristes se font passer pour des requins pour effrayer la mer.
Les banques de sang de la capitale ne se nourriront plus de notre amour paralysé, abandonné au bord d'une route à sept heures de l'été.
Encore sept minutes pour m'auto-saboter avec les pires mots dans ma tête, ha. Cousez-moi la bouche si vous êtes pressé.
Encore sept minutes pour m'auto-saboter avec les pires mots dans ma tête, ha.
Cousez-moi la bouche si vous êtes pressé de vivre.
Peut-être avez-vous combattu Dieu cette nuit-là en vous regardant vous dissocier dans le miroir du club.
J'ai parlé d'autres choses et je t'ai oublié.