Description
Auteur : 강승원
Compositeur : 강승원
Arrangeur : 강승원
Arrangeur : 지현우
Paroles et traduction
Original
떠나보내는 데 익숙해졌어.
떠나가는 것도 마찬가지야.
다시 처음으로 돌아가고 싶지만 나는 지금.
유리창에 비친 내 모습 너머로 당신은 내게 멀어지고 있고.
사랑이라는 허전함 속에 기쁨보단 슬픔이 많아.
끝도 없는 사랑을 믿었는데.
가슴이 아파.
떠나가는 너를 볼 수가 없어.
멀어지는 너를 잡을 수 없어.
음. 떠나가지 마라.
나의 청춘이 널 따라 멀어진다.
나의 사랑이 널 따라 사라진다. 떠나간다.
멀어진다.
사라진다.
떠나보내는 데 익숙해졌어.
떠나가는 것도 마찬가지야.
다시 처음으로 돌아가고 싶지만 나는 지금.
떠나가지 마라.
나의 청춘이 널 따라 멀어진다.
나의 사랑이 널 따라 사라진다.
떠나간다. 멀어진다.
사라진다.
떠나보내는 데 익숙해졌어.
떠나가는 것도 마찬가지야.
다시 처음으로 돌아가고 싶지만 나는 지금, 나는 지금.
Traduction en français
J'ai pris l'habitude de lâcher prise.
Il en va de même pour le départ.
Je veux revenir au début, mais maintenant je le fais.
Au-delà de mon reflet dans la fenêtre, tu t'éloignes de moi.
Il y a plus de tristesse que de joie dans le vide appelé amour.
Je croyais à l'amour sans fin.
J'ai mal au cœur.
Je ne te vois pas partir.
Je ne peux pas t'attraper en train de t'éloigner.
Hmm. Ne pars pas.
Ma jeunesse te suit.
Mon amour disparaît après toi. Je pars.
Cela s'en va.
disparaît
J'ai pris l'habitude de lâcher prise.
Il en va de même pour le départ.
Je veux revenir au début, mais maintenant je le fais.
Ne pars pas.
Ma jeunesse te suit.
Mon amour disparaît après toi.
Je pars. Cela s'en va.
disparaît
J'ai pris l'habitude de lâcher prise.
Il en va de même pour le départ.
Je veux revenir au début, mais je le suis maintenant, je le suis maintenant.