Plus de titres de Luvcat
Description
Producteur, ingénieur du son : Oli Barton Wood
Ingénieur mixage : Charlie Holmes
Ingénieur mastering : Matt Colton
Éditeur de musique : Sentric
Paroles et traduction
Original
You could be my mannequin.
Dress you up in anything.
Knew as soon as I saw you, when all the room was so blue.
Skating up on the street outside, blowing smoke into my eyes.
I'm breathing you in my lungs, can taste it on my tongue. You're the worst idea I've ever had.
I swore I never would.
You say, "Tell me, if it's that bad, why does it feel so good?
" Hey, let's make a movie.
Just you, the moon, and me.
Let's make love and lots of money, baby.
Let's make a movie. Just you, the moon, and me.
Let's make love and lots of money, baby.
We walk down Carnaby. It's like I had never been.
Beneath the candlelight brass, we're swaying to
Sinatra.
So is it till death do us part or unparted by death?
You, one hand on my racing heart, the other 'round my neck.
Hey, let's make a movie.
Just you, the moon, and me.
Let's make love and lots of money, baby.
Let's make a movie.
Just you, the moon, and me.
Let's make love and lots of money, baby.
Let's make a movie.
Just you and me.
Let's make love and lots of money, baby.
Let's make a movie.
Yeah, you know what I mean.
Let's make love and lots of money, baby. Baby. Baby.
Baby.
Ba-ba-baby.
Traduction en français
Tu pourrais être mon mannequin.
Habillez-vous avec n'importe quoi.
Je l'ai su dès que je t'ai vu, quand toute la pièce était si bleue.
Patiner dehors dans la rue, me soufflant de la fumée dans les yeux.
Je te respire dans mes poumons, je peux le goûter sur ma langue. Tu es la pire idée que j'ai jamais eue.
J'ai juré de ne jamais le faire.
Vous dites : « Dis-moi, si c'est si grave, pourquoi est-ce que ça fait du bien ?
" Hé, faisons un film.
Juste toi, la lune et moi.
Faisons l'amour et beaucoup d'argent, bébé.
Faisons un film. Juste toi, la lune et moi.
Faisons l'amour et beaucoup d'argent, bébé.
Nous descendons Carnaby. C'est comme si je n'y étais jamais allé.
Sous les cuivres aux chandelles, nous nous balançons vers
Sinatra.
Alors, est-ce jusqu'à ce que la mort nous sépare ou est-ce que la mort ne nous sépare pas ?
Toi, une main sur mon cœur qui bat la chamade, l'autre autour de mon cou.
Hé, faisons un film.
Juste toi, la lune et moi.
Faisons l'amour et beaucoup d'argent, bébé.
Faisons un film.
Juste toi, la lune et moi.
Faisons l'amour et beaucoup d'argent, bébé.
Faisons un film.
Juste toi et moi.
Faisons l'amour et beaucoup d'argent, bébé.
Faisons un film.
Ouais, tu vois ce que je veux dire.
Faisons l'amour et beaucoup d'argent, bébé. Bébé. Bébé.
Bébé.
Ba-ba-bébé.