Description
Producteur : Dan Hylton-Nuamah
Ingénieur mastering, ingénieur mixage : Alex Killpatrick
Auteur : Kwaku Asante
Compositeur : Dan Hylton-Nuamah
Paroles et traduction
Original
How much will it take for you to fall in love again?
I know you probably find it hard to count upon a shooting star.
You don't believe in it anymore, jaded from all the things you've seen before.
I don't blame you.
I won't blame you.
Many times you have tried, but it all comes crashing down.
And it feels like you're always spinning round and round in a life you can't control.
And I know you've got a lot to give.
How much will it take to read until the final page?
Follow through and map the signs to find your perfect paradise.
Move out your way, break down the stone. Use the pieces to build a home.
I'm not your enemy.
It's plain to see. Oh.
Many times you have tried, but it all comes crashing down.
And it feels like you're always spinning round and round in a life you can't control.
And I know you've got a lot to give.
Traduction en français
Combien de temps vous faudra-t-il pour retomber amoureux ?
Je sais que vous avez probablement du mal à compter sur une étoile filante.
Vous n’y croyez plus, blasé par tout ce que vous avez vu auparavant.
Je ne vous en veux pas.
Je ne vous en blâmerai pas.
Vous avez essayé plusieurs fois, mais tout s’effondre.
Et c'est comme si vous tourniez toujours en rond dans une vie que vous ne pouvez pas contrôler.
Et je sais que tu as beaucoup à donner.
Combien de temps faudra-t-il pour lire jusqu'à la dernière page ?
Suivez et cartographiez les panneaux pour trouver votre paradis parfait.
Écartez-vous, brisez la pierre. Utilisez les pièces pour construire une maison.
Je ne suis pas ton ennemi.
C'est clair à voir. Oh.
Vous avez essayé plusieurs fois, mais tout s’effondre.
Et c'est comme si vous tourniez toujours en rond dans une vie que vous ne pouvez pas contrôler.
Et je sais que tu as beaucoup à donner.