Plus de titres de Daniela Spalla
Description
Chanteur, Compositeur Parolier : Esteman
Compositeur, chanteur : Daniela Spalla
Producteur : 3KMKZ
Rédacteur en chef, ingénieur du son : José Luis « Cachón »
Ingénieur mixage : Oliver García
Ingénieur de mastering : Kevin Peterson
Producteur vocal : Pepe Portilla
Rédacteur en chef : Ruben Ramos
Entraîneur : Carlos Manuel Hernández Blanco
Entraîneur : Blanca Yamile Ruíz Quijada
A&R : Florencia Quinteros
Compositeur Parolier: José Héctor Portilla Rodríguez
Compositeur Parolier: Hector Ruben Mena Escudero
Paroles et traduction
Original
Salvaje.
Como dos caballos en la playa. Salvaje. Una noche de fiesta con Luismi.
Salvaje.
Cuando ronroneo y tú gruñes. Salvaje.
Salvaje, salvaje. Como alarma sísmica en un piso trece.
Salvaje. Como el cirujano de tu amiga. Salvaje.
-¡Uf! -¿Cuál es? Ya sabes.
No lo digas, no lo digas. Salvaje, salvaje, salvaje.
Como cuando nos fuimos de farra, de joda, de rumba, de fiesta. Salvaje. Y tú me rozaste. Salvaje.
Y tú me tocaste. Salvaje.
Y tú lo gozaste y ya no recuerdas nada. Salvaje, salvaje.
Bum, bum, bum, se acelera el corazón. Tú me tienes loca.
Bum, bum, bum, se acelera el corazón. Late, que late, que late, que late. Bum, bum, se acelera el corazón.
Ay, esta vida loca. Bum, bum, bum, se acelera el corazón. Late, que late.
Salvaje. Ah.
Ahí, ahí. Salvaje.
-Como baño de festival. Salvaje. -¡Uf!
Como mi hater en Instagram.
Bum, bum, bum, se acelera el corazón. Tú me tienes loca.
Bum, bum, bum, se acelera el corazón. Late, que late, que late, que late. Bum, bum, se acelera el corazón.
Ay, esta vida loca. Bum, bum, bum, se acelera el corazón. Y late, que late.
Bum, bum, -bum, se acelera el corazón. -Se acelera, se acelera.
Tú me tienes loca. Bum, bum, bum, se acelera el corazón.
Y late, que late, que late, que late. Bum, bum, se acelera el corazón. Te juro, no te miento, de verdad.
-Loca. Bum, bum, se acelera el corazón. -Loca.
Y late, que late.
Salvaje. Salvaje.
Salvaje.
Los inundan unos. Este ratón marsupial es extraño.
El antechino o ratón marsupial de diez anchos concentra toda su pasión en unos pocos días de desastre.
Al comienzo de la primavera, el único objetivo del macho es aparearse con tantas hembras como le sea posible.
Traduction en français
Sauvage.
Comme deux chevaux sur la plage. Sauvage. Une soirée avec Luismi.
Sauvage.
Quand je ronronne et que tu grognes. Sauvage.
Sauvage, sauvage. Comme une alarme sismique au treizième étage.
Sauvage. Comme le chirurgien de ton ami. Sauvage.
-Ouf ! -Qu'est-ce que c'est ? Vous le savez déjà.
Ne le dis pas, ne le dis pas. Sauvage, sauvage, sauvage.
Comme quand on allait faire la fête, faire la fête, rumba, faire la fête. Sauvage. Et tu m'as touché. Sauvage.
Et tu m'as touché. Sauvage.
Et ça vous a plu et vous ne vous souvenez plus de rien. Sauvage, sauvage.
Boum, boum, boum, votre cœur s'emballe. Tu me rends fou.
Boum, boum, boum, votre cœur s'emballe. Ça bat, ça bat, ça bat, ça bat. Boum, boum, le cœur s'emballe.
Oh, cette vie folle. Boum, boum, boum, votre cœur s'emballe. Ça bat, ça bat.
Sauvage. Oh.
Là, là. Sauvage.
-Comme bain de festival. Sauvage. -Ouf !
Comme mon haineux sur Instagram.
Boum, boum, boum, votre cœur s'emballe. Tu me rends fou.
Boum, boum, boum, votre cœur s'emballe. Ça bat, ça bat, ça bat, ça bat. Boum, boum, le cœur s'emballe.
Oh, cette vie folle. Boum, boum, boum, votre cœur s'emballe. Et ça bat, ça bat.
Boum, boum, boum, le cœur s'emballe. -Ça accélère, ça accélère.
Tu me rends fou. Boum, boum, boum, votre cœur s'emballe.
Et ça bat, ça bat, ça bat, ça bat. Boum, boum, le cœur s'emballe. Je te jure, je ne te mens pas vraiment.
-Fou. Boum, boum, le cœur s'emballe. -Fou.
Et ça bat, ça bat.
Sauvage. Sauvage.
Sauvage.
Certains les inondent. Cette souris marsupiale est étrange.
L'antéchinus ou souris marsupiale à dix largeurs concentre toute sa passion en quelques jours de désastre.
Au début du printemps, le seul objectif du mâle est de s'accoupler avec le plus grand nombre de femelles possible.