Plus de titres de Miranda!
Description
Producteur : Alejandro Sergi
Producteur : Gabriel Lucena
Paroles et traduction
Original
No digas todavía adiós
Hagámoslo otra vez
Es todo lo que quiero yo
Y no me importa lo que venga después
Sabía que entre ayer y hoy
Me ibas a abandonar
Así que te lo digo ya
La despedida acaba de comenzar
Entonces quítate la ropa
Muerdete la boca
Pon en mudo la tele
(Déjame), déjame de tu amor... lo mejor
No quiero escuchar
(No quiero escuchar)
(No), no quiero tenerte en mi memoria yéndote
Yéndote de aquí, (lejos de mí)
Te juro que no vi,
Que ya no eras más para mí
No tuve la seguridad
Nunca me lo creí
Que me querías de verdad
Siendo tan poca cosa yo para ti
Te juro, luego de esta noche
No te haré reproche
Sólo lo superaré
Piensa en mí, (piensa en mí)
Si te vas, corazón...
No quiero escuchar,
(No quiero escuchar)
(No), no quiero tenerte en mi memoria yéndote,
Yendote de aqui, (lejos de mí)
Te juro que no vi,
Que ya no eras más para mí
Mírame, uh! (mírame), ah!
Mírame! Pero no digas nada
Por que todo lo sé...
Lo sé
(No), no quiero escuchar,
(No quiero escuchar)
(No), no! no quiero tenerte en mi memoria yéndote
Yéndote de aquí
Lejos de mí
Te juro que no ví
Que ya no eras más para mí
Traduction en français
Ne dis pas encore au revoir
on recommence
C'est tout ce que je veux
Et je me fiche de ce qui va suivre
Je le savais entre hier et aujourd'hui
tu allais m'abandonner
Alors je te le dis maintenant
Les adieux viennent de commencer
Alors enlève tes vêtements
mordre ta bouche
Mettez la télé en sourdine
(Laisse-moi), laisse-moi ton amour... le meilleur
je ne veux pas écouter
(je ne veux pas écouter)
(Non), je ne veux pas que tu restes dans ma mémoire
Partir d'ici (loin de moi)
Je jure que je n'ai pas vu
que tu n'étais plus pour moi
je n'étais pas sûr
Je n'y ai jamais cru
que tu m'aimais vraiment
Je suis si petite chose pour toi
Je le jure, après ce soir
je ne te ferai pas de reproches
Je vais juste m'en remettre
Pense à moi, (pense à moi)
Si tu pars, chérie...
Je ne veux pas écouter,
(je ne veux pas écouter)
(Non), je ne veux pas que tu restes dans ma mémoire,
Partir d'ici (loin de moi)
Je jure que je n'ai pas vu
que tu n'étais plus pour moi
Regarde-moi, ooh ! (regarde-moi), ah !
Regardez-moi! Mais ne dis rien
Parce que je sais tout...
je sais
(Non), je ne veux pas écouter,
(je ne veux pas écouter)
(Non), non ! Je ne veux pas que tu restes dans ma mémoire
partir d'ici
loin de moi
Je jure que je n'ai pas vu
que tu n'étais plus pour moi