Plus de titres de Rubato
Description
Producteur : Rubato
Paroles et traduction
Original
Gidiyor musun, gidiyor musun?
İçin sızlamadan bizi yıkıyor musun?
Deliler gibi hani seviyordun.
Şimdi bunu bana sen mi yapıyorsun?
Gidiyor musun, gidiyor musun?
İçin sızlamadan bizi yıkıyor musun?
Deliler gibi hani seviyordun.
Şimdi bunu bana sen mi yapıyorsun?
Hata, büyük hata.
Sen benden daha ne bekliyorsun?
Bundan böyle beni nerede görürsen gör tanıma.
Beni tanıma.
Tuz basma gönlümde yıllardır kanayan yarama.
Bundan böyle beni nerede görürsen gör tanıma. Beni tanıma.
Yırt at resimleri, kuruttuğum çiçekleri koklama.
Gidiyor musun, gidiyor musun?
İçin sızlamadan bizi yıkıyor musun?
Deliler gibi hani seviyordun.
Şimdi bunu bana sen mi yapıyorsun?
Hata, büyük hata.
Sen benden daha ne bekliyorsun?
Bundan böyle beni nerede görürsen gör tanıma. Beni tanıma.
Tuz basma gönlümde yıllardır kanayan yarama.
Bundan böyle beni nerede görürsen gör tanıma. Beni tanıma.
Yırt at resimleri, kuruttuğum çiçekleri koklama.
Traduction en français
Tu pars, tu pars ?
Est-ce que tu nous laves sans souffrir ?
Tu as aimé comme un fou.
Maintenant tu me fais ça ?
Tu pars, tu pars ?
Est-ce que tu nous laves sans souffrir ?
Tu as aimé comme un fou.
Maintenant tu me fais ça ?
Erreur, grosse erreur.
Qu'attends-tu de plus de moi ?
Désormais, où que vous me voyez, ne me reconnaissez plus.
Je ne me connais pas.
Ne versez pas de sel sur la plaie de mon cœur qui saigne depuis des années.
Désormais, où que vous me voyez, ne me reconnaissez plus. Je ne me connais pas.
Déchirez les photos, ne sentez pas les fleurs que j'ai séchées.
Tu pars, tu pars ?
Est-ce que tu nous laves sans souffrir ?
Tu as aimé comme un fou.
Maintenant tu me fais ça ?
Erreur, grosse erreur.
Qu'attends-tu de plus de moi ?
Désormais, où que vous me voyez, ne me reconnaissez plus. Je ne me connais pas.
Ne versez pas de sel sur la plaie de mon cœur qui saigne depuis des années.
Désormais, où que vous me voyez, ne me reconnaissez plus. Je ne me connais pas.
Déchirez les photos, ne sentez pas les fleurs que j'ai séchées.