Description
Compositeur Parolier, Producteur : Rendy Pandugo
Ingénieur d'édition vocale, arrangeur vocal : Bianca Nelwan
Ingénieur du son : Kevin Queency
Ingénieur mixage, ingénieur mastering : Dimas Pradipta
Compositeur parolier : Mesa Hira
Paroles et traduction
Original
Adakah sedikit rindu yang tertuju untukku meski kau aku takkan pernah bertemu.
Seakan jika ku tak tahu arti di ujung minggu menanti suaramu memanggil namaku hanya tuk bersamamu.
Ingin ku bercerita tentang hari-hariku.
Hmm.
Yang terkadang merona tak jarang juga abu.
Padamu, denganmu.
Dan ternyata sang waktu mencurimu lebih dulu.
Seakan jika ku tak tahu arti di ujung minggu menanti suaramu hanya tuk bersamamu.
Ingin ku bercerita tentang hari-hariku.
Hmm.
Yang terkadang merona tak jarang juga abu.
Padamu, denganmu.
Dan ternyata sang waktu mencurimu lebih dulu.
Ada yang kurindu tapi tak tahu apa yang kurindu.
Hanya kenangan yang tak pernah utuh tentangmu.
Ingin ku bercerita hariku yang abu pun kadang merona.
Dan ternyata sang waktu mencurimu lebih dulu.
Seakan jika ku takkan pernah tahu bersamamu di ujung minggu.
Oh.
Memanggil namaku hanya untuk bersamamu.
Dan ternyata sang waktu mencurimu lebih dulu.
Traduction en français
Y a-t-il un peu de désir pour moi même si je ne te rencontrerai jamais ?
Comme si je ne connaissais pas le sens d'attendre à la fin de la semaine que ta voix m'appelle juste pour être avec toi.
Je veux vous raconter mes journées.
Hmmm.
Ce qui devient parfois rouge est souvent aussi gris.
À toi, avec toi.
Et il s’avère que c’est le temps qui vous a volé le premier.
Comme si je ne connaissais pas le sens d'attendre à la fin de la semaine ta voix juste pour être avec toi.
Je veux vous raconter mes journées.
Hmmm.
Ce qui devient parfois rouge est souvent aussi gris.
À toi, avec toi.
Et il s’avère que c’est le temps qui vous a volé le premier.
Il y a quelque chose qui me manque mais je ne sais pas ce qui me manque.
Seulement des souvenirs qui ne sont jamais complets à votre sujet.
J'ai envie de vous raconter ma journée qui vire parfois au gris.
Et il s’avère que c’est le temps qui vous a volé le premier.
Comme si je ne le saurais jamais avec toi à la fin de la semaine.
Oh.
J'appelle mon nom juste pour être avec toi.
Et il s’avère que c’est le temps qui vous a volé le premier.