Description
Producteur : Carlo Avarello
Programmeur : Carlo Avarello
Voix : DÉLIA
Producteur, Programmateur : Miriade
Compositeur : Carlo Avarello
Compositeur, parolier : Delia Buglisi
Auteur : FIAT131
Compositeur : Miriade
Auteur : Noémi Bruno
Paroles et traduction
Original
Suli, ventu, mari
A genti c'arridi cu mu fa fari
A gghiriminni senza turnari
Cu mu fa fari, Sicilia bedda
Si pinsassi ca nu vasu di n'atra città
Iancu lariu ca nan tingi, n'teni virità
Lu me cori trubbuliatu, do fumu malandatu
Ca vo scappari e ddocu resta
Ci pruvai già a zumpari oltr'a stu muru d'acqua e sale
C'allinghi la realtà della mia terra
Suli, ventu, mari
A genti c'arridi cu mu fa fari
A gghiriminni senza turnari
Cu mu fa fari, Sicilia Bedda
Nata ai piedi del vulcano
U mari focu quagghiatu do friddu
Facce vecchie, appese, stese
Gocciano frasi a tradimento
Mamma ca mi schigghia forte n'atra vota nell'orecchio
"La terra è mare, sangue rosso che ci scorre dentro"
Suli, ventu, mari
A genti c'arriri cu mu fa fari
A ghiriminni senza turnari
Cu mu fa fari, Sicilia bedda
Muri di zumpari
E mari prufunni a oltrepassari
Tu terra mia, tu si l'amuri e vogghiu ristari
Sicilia bedda
(Arrusbigghiamuni, carusi)
(Rumpemuli sti catini)
(Sta terra è da nostra)
(E ccà vulemu stari)
Sicilia bedda
Suli, ventu, mari
A genti c'arriri cu mu fa fari
A ghiriminni, tu si l'amuri e vogghiu ristari
Sicilia bedda
Sicilia bedda
Traduction en français
Suli, ventu, mers
Tu arrive vers les gens avec leurs phares
Un crépuscule sans décalage
Cu mu fa fari, Sicile bedda
Si pinsassi ca nu vasu d'une autre ville
Iancu lariu ca nan tingi, n'teni virità
Lu me cori trubbuliatu, fais fumu malandatu
Je veux m'enfuir et le document reste
J'ai déjà essayé le zumpari en plus du stu muru d'eau et de sel
Que la réalité de ma terre nous allonge
Suli, ventu, mers
Tu arrive vers les gens avec leurs phares
Un crépuscule sans décalage
Cu mu fa fari, Sicile Bedda
Né au pied du volcan
U mari focus quagghiatu do friddu
Vieux visages, suspendus, allongés
Des phrases perfides coulent à goutte
Maman me frappe fort à l'oreille
"La terre est une mer, du sang rouge y coule"
Suli, ventu, mers
Vous atteindrez les gens avec les phares
Avec des gribouillis sans décalages
Cu mu fa fari, Sicile bedda
Murs de Zumpari
Et nous avons beaucoup de mers à traverser
Tu es ma terre, tu l'aimes et je veux me reposer à nouveau
Bedda Sicile
(Arrusbigghiamuni, carusi)
(Rumpemuli ces bassins)
(Cette terre est la nôtre)
(Et c'est reparti)
Bedda Sicile
Suli, ventu, mers
Vous atteindrez les gens avec les phares
Un ghiriminni, tu adores ça et je veux revenir
Bedda Sicile
Bedda Sicile