Plus de titres de Andrés Calamaro
Description
Producteur : Javier Corcobado
Paroles et traduction
Original
Hace mucho tiempo que no veo el amor en los demás.
Ya nadie sonríe ni dice la verdad.
Guerras, torturas y engaños en la televisión.
Y lo único que puedo hacer es susurrar esta canción.
Veo alejarse la espalda de mi juventud.
Entre campos de amapolas y sombras de multitud.
Las palmeras tecleando con sus uñas en el sol.
Los besos invisibles de los perfumes de tu amor.
Ay, de tu amor.
Nuestro barco se ha perdido en el pensamiento del mar.
Me rozan tus pestañas las heridas al recordar.
Que la humanidad se hunde en su propia necedad.
He perdido el manual del odio respirando tu amor y tu voz.
Abrazado a tu espalda las estrellas nos dormirán.
Todas las canciones del mundo se borrarán.
Todos los recuerdos y los males se ahogarán.
Y solo habrá música en tu cuerpo, mi amor, y en tu luz.
Traduction en français
Je n'ai pas vu l'amour chez les autres depuis longtemps.
Plus personne ne sourit ni ne dit la vérité.
Guerres, torture et tromperie à la télévision.
Et tout ce que je peux faire, c'est murmurer cette chanson.
Je vois le dos de ma jeunesse reculer.
Entre champs de coquelicots et ombres des foules.
Les palmiers claquent avec leurs ongles au soleil.
Les baisers invisibles des parfums de ton amour.
Oh, de ton amour.
Notre navire s'est perdu dans les pensées de la mer.
Tes cils touchent mes blessures quand je me souviens.
Que l’humanité sombre dans sa propre folie.
J'ai perdu le manuel de la haine en respirant ton amour et ta voix.
En vous serrant le dos, les étoiles nous endormiront.
Toutes les chansons du monde seront effacées.
Tous les souvenirs et tous les maux seront noyés.
Et il n'y aura que de la musique dans ton corps, mon amour, et dans ta lumière.