Description
Producteur, Programmeur : Guido Joseph
Producteur, Programmeur, Ingénieur, Mixeur : Jasper Zuidervaart
Ingénieur mastering : Dale Becker
Compositeur, Parolier : Wouter Heeren
Compositeur, parolier : Guido Joseph
Compositeur, parolier : Joshua Nolet
Compositeur, parolier : Jan Derks
Compositeur, Parolier : Wouter Prudon
Paroles et traduction
Original
Sometimes I turn off the world. It still keeps me awake.
Still spinning around, feels like a spell that I can't break.
And now, we don't sing anymore, afraid to be out of tune. What if silence stops making sense?
What if there's nothing left to lose?
If not now, then when should we try a little harder?
Find a way to hold on to love, just love.
Oh, if not now, then when should we try a little harder? Oh-oh, oh, oh.
Sometimes the more I see, the less I understand.
I'm still spinning around, I'm still on my feet, but I can't dance 'cause lately I don't see nobody making sense and maybe we're just too afraid to make amends.
It's like we see no other way, we'd rather break before we bend, but we may never be here again. Oh.
If not now, then when should we try a little harder?
Find a way to hold on to love, just love.
Oh, if not now, then when should we try a little harder? Oh-oh, oh, oh.
If not now, then when?
Trying to see the light in the tunnel.
Trying to keep believing that we really care for another.
Oh, I believe we could rise again.
Tell me if not now, tell me if not now, then when?
If not now, then when should we try a little harder?
Find a way to hold on to love, just love.
If not now, then when should we try a little harder? Oh-oh, oh, oh.
If not now, then when? What if silence stops making sense? If not now, then when?
What if we rule the world before it ends? Oh. If not now, then when?
What if there's a way we, a way we could feel love again?
Oh-oh.
If not now, then when?
Mm, if not now, then mm.
If not now, then when?
Traduction en français
Parfois, j'éteins le monde. Cela m'empêche toujours de dormir.
Je tourne toujours en rond, c'est comme un sort que je ne peux pas briser.
Et maintenant, on ne chante plus, de peur de se désaccorder. Et si le silence n’avait plus de sens ?
Et s'il n'y avait plus rien à perdre ?
Si ce n’est pas le cas maintenant, quand devrions-nous faire un peu plus d’efforts ?
Trouvez un moyen de vous accrocher à l’amour, juste à l’amour.
Oh, si ce n'est pas maintenant, alors quand devrions-nous essayer un peu plus fort ? Oh-oh, oh, oh.
Parfois, plus je vois, moins je comprends.
Je tourne toujours sur moi-même, je suis toujours debout, mais je ne peux pas danser parce que ces derniers temps, je ne vois personne qui ait du sens et peut-être avons-nous trop peur pour nous faire pardonner.
C'est comme si nous ne voyions pas d'autre issue, nous préférions rompre avant de nous plier, mais nous ne serons peut-être plus jamais là. Oh.
Si ce n’est pas le cas maintenant, quand devrions-nous faire un peu plus d’efforts ?
Trouvez un moyen de vous accrocher à l’amour, juste à l’amour.
Oh, si ce n'est pas maintenant, alors quand devrions-nous essayer un peu plus fort ? Oh-oh, oh, oh.
Si ce n’est pas maintenant, alors quand ?
J'essaie de voir la lumière dans le tunnel.
Essayer de continuer à croire que nous nous soucions vraiment des autres.
Oh, je crois que nous pourrions nous relever.
Dis-moi si ce n'est pas maintenant, dis-moi si ce n'est pas maintenant, alors quand ?
Si ce n’est pas le cas maintenant, quand devrions-nous faire un peu plus d’efforts ?
Trouvez un moyen de vous accrocher à l’amour, juste à l’amour.
Si ce n’est pas le cas maintenant, quand devrions-nous faire un peu plus d’efforts ? Oh-oh, oh, oh.
Si ce n’est pas maintenant, alors quand ? Et si le silence n’avait plus de sens ? Si ce n’est pas maintenant, alors quand ?
Et si nous gouvernions le monde avant sa fin ? Oh. Si ce n’est pas maintenant, alors quand ?
Et s'il y avait une façon pour nous, une façon pour nous de ressentir à nouveau l'amour ?
Oh-oh.
Si ce n’est pas maintenant, alors quand ?
Mm, if not now, then mm.
Si ce n’est pas maintenant, alors quand ?