Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre Bầu Trời Này Có Em

Bầu Trời Này Có Em

4:32v-pop 2025-11-10

Description

Artiste principal : 1 9 6 7

Compositeur : ST Sơn Thạch

Auteur : ST Sơn Thạch

Paroles et traduction

Original

Là hoa bay ngoài trời, nhẹ nhàng tô lên cuộc đời.
Màu tươi xanh tuyệt vời đến bên anh cứ như gọi mời. Bao nhịp tim ly hồi đang đập tung ở đây rồi.
Không thể nên lời lúc đôi môi sát bên nhau. Nhìn cơn mưa nhạt màu, chẳng còn cô đơn bùn rau.
Vì bên em lửa sưởi ấm cho anh giá băng ngày ấy.
Vết thương xưa cũng đã phai mờ. Mang bình yên về đây như là mơ.
Và bầu trời này có em thắp lên muôn ngàn vì sao sáng soi.
Bàn tay anh khát khao chỉ mong được ôm hồn mình em thôi.
Vì dẫu sóng gió hay âu lo em sẽ luôn ở đó.
Những khốn khó tan như tro chẳng thiết tha dày vò. Mọi buồn đau ở trên cuộc đời mỉm cười khi em ghé ngang anh rồi.
Có em bên thế gian bình yên mỗi đêm. Sẽ mãi mãi luôn yêu em trong giấc mơ cũng thế.
Chẳng dối trá hay bê tha luôn khắc ghi lời hứa anh đã từng.
Nghĩ đâu xa bởi anh chỉ cần thế thôi.
Nguyện chở che cho em đến cuối cuộc đời.
Khi anh nghiêng lên đến mặt hồ, tâm tư đang chông chênh ghềnh gò.
Em trao con tim em nhẹ nhàng đến cho anh cứ mơ màng. Lâng lâng tình yêu đong đầy.
Anh đang say trong tình yêu như này. Ngỡ như đang bay hồn lạc trên mây.
Chỉ một vài giây thôi là đã biết yêu rồi.
Chặng đường dài cô đơn nay đã có ai đi cùng lối.
Nắng mưa bao mùa sẽ không thể vụt mất đâu.
Và bầu trời này có em thắp lên muôn ngàn vì sao sáng soi.
Bàn tay anh khát khao chỉ mong được ôm hồn mình em thôi. Vì dẫu sóng gió hay âu lo em sẽ luôn ở đó.
Những khốn khó tan như tro chẳng thiết tha dày vò.
Mọi buồn đau ở trên cuộc đời mỉm cười khi em ghé ngang anh rồi. Có em bên thế gian bình yên mỗi đêm.
Sẽ mãi mãi luôn yêu em trong giấc mơ cũng thế.
Chẳng dối trá hay bê tha luôn khắc ghi lời hứa anh đã từng. Nghĩ đâu xa bởi anh chỉ cần thế thôi.
Nguyện chở che cho em đến cuối cuộc đời.
Dẫu sóng gió hay âu lo em sẽ luôn ở đó.
Những khốn khó tan như tro chẳng thiết tha dày vò. Mọi buồn đau ở trên cuộc đời mỉm cười khi em ghé ngang anh rồi.
Có em bên thế gian bình yên mỗi đêm. Sẽ mãi mãi luôn yêu em trong giấc mơ cũng thế.
Chẳng dối trá hay bê tha luôn khắc ghi lời hứa anh đã từng.
Nghĩ đâu xa bởi anh chỉ cần thế thôi.
Nguyện chở che cho em đến cuối cuộc đời.

Traduction en français

Ce sont des fleurs qui volent à l’extérieur, peignant doucement la vie.
La merveilleuse couleur verte lui venait comme pour l’appeler. Tant de cœurs brisés battent ici.
Il est impossible de parler quand nos lèvres sont proches l'une de l'autre. En regardant la pluie pâle, je ne suis plus seul dans la boue végétale.
Parce que le feu à côté de toi m'a réchauffé en cette journée froide.
La vieille blessure s'est estompée. Apporter la paix ici est comme un rêve.
Et ce ciel avec toi illumine des milliers d'étoiles brillantes.
Mes mains aspirent seulement à tenir ton âme.
Car peu importe les tempêtes ou les soucis, vous serez toujours là.
Les malheurs fondent comme des cendres sans grande envie de tourment. Toute la tristesse de la vie a souri quand tu es passé à côté de moi.
Having you next to the world is peaceful every night. Je t'aimerai toujours dans mes rêves aussi.
Sans mentir ni se montrer indulgent, il se souvient toujours de la promesse qu'il avait faite autrefois.
Ne réfléchissez pas plus loin car c'est tout ce dont vous avez besoin.
Je prie pour vous protéger jusqu'à la fin de ma vie.
Lorsqu’il se penchait vers la surface du lac, ses pensées étaient instables.
Je donne mon cœur avec douceur pour que tu puisses continuer à rêver. Rempli d'amour.
Je suis ivre d'amour comme ça. J'avais l'impression de voler dans les nuages.
Il suffit de quelques secondes pour tomber amoureux.
Le long chemin solitaire a maintenant quelqu'un qui suit le même chemin.
Le soleil et la pluie de nombreuses saisons ne disparaîtront pas.
Et ce ciel avec toi illumine des milliers d'étoiles brillantes.
Mes mains aspirent seulement à tenir ton âme. Car peu importe les tempêtes ou les soucis, vous serez toujours là.
Les malheurs fondent comme des cendres sans grande envie de tourment.
Toute la tristesse de la vie a souri quand tu es passé à côté de moi. Vous avoir à côté du monde est paisible chaque nuit.
Je t'aimerai toujours dans mes rêves aussi.
Sans mentir ni se montrer indulgent, il se souvient toujours de la promesse qu'il avait faite autrefois. Ne réfléchissez pas plus loin car c'est tout ce dont vous avez besoin.
Je prie pour vous protéger jusqu'à la fin de ma vie.
Peu importe les tempêtes ou les soucis, je serai toujours là.
Les malheurs fondent comme des cendres sans grande envie de tourment. Toute la tristesse de la vie a souri quand tu es passé à côté de moi.
Vous avoir à côté du monde est paisible chaque nuit. Je t'aimerai toujours dans mes rêves aussi.
Sans mentir ni se montrer indulgent, il se souvient toujours de la promesse qu'il avait faite autrefois.
Ne réfléchissez pas plus loin car c'est tout ce dont vous avez besoin.
Je prie pour vous protéger jusqu'à la fin de ma vie.

Regarder la vidéo S.T Sơn Thạch - Bầu Trời Này Có Em

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam