Description
Producteur : Michael Mani
Compositeur : Lil Eddie
Auteur : Mica Javier
Paroles et traduction
Original
My hands are reaching out for you to hold them again.
'Cause you fit like a glove so perfectly when we dance.
Now you're invisible.
I'm yearning again, just to melt in your hug. Face to face, look in your eyes. Our pulses synchronize.
Lay my head right on your chest just one more time.
When the sun goes down and my mind starts racing.
When the moon comes out, that's when the walls start caving in. Like there's no one else around and my tears start drowning.
Missing you.
Put you right next to me inside this blue -lagoon. -So long.
-Baby. -Da, da, da.
Put you right next to me inside this blue.
Distance, I can't seem to close the space. So on stars I'm wishing, yeah. To send you back my way.
Before, before you forget my name, and all my memories erase.
I wonder if, wonder if you think of me in the crowded place. Yeah, yeah.
When the sun goes down and my mind starts racing.
When the moon comes out, that's when the walls start caving in.
Like there's no one else around, and my tears start drowning. Missing you.
Put you right next to me inside this blue. See everybody needs somebody. This one for you, if you feel like me.
Better go love on somebody. Never know what you got till it's nobody.
See everybody needs somebody. This one for you, if you feel like me. Better go love on somebody.
Never know what you got till it's nobody.
When the sun goes down and my mind starts racing.
When the moon comes out, that's when the walls start caving in. Like there's no one else around, and my tears start drowning.
Missing you.
Put you right next to me inside this blue -lagoon. Oh. -So long.
-Da, da, da. -Put you right next to me inside this blue.
Face to face, look in your eyes. Our pulses synchronize.
Lay my head right on your chest just one more time. One more time.
When the sun goes down and my mind starts racing. When the moon comes out, that's when the walls start caving in.
That's when I think it's wrong.
Like there's no one else around, and my tears start drowning. Missing you.
Put you right next to me inside this blue lagoon. I wanna see you.
I wish you could break through. Put you right next to me inside this blue. I still need you.
My hands are reaching out for you.
Traduction en français
Mes mains se tendent pour que tu les tiennes à nouveau.
Parce que tu vas si parfaitement comme un gant quand nous dansons.
Maintenant tu es invisible.
J'ai encore envie, juste de fondre dans ton étreinte. Face à face, regardez-vous dans les yeux. Nos pouls se synchronisent.
Pose ma tête juste sur ta poitrine encore une fois.
Quand le soleil se couche et que mon esprit commence à s'emballer.
Quand la lune sort, c'est à ce moment-là que les murs commencent à s'effondrer. Comme s'il n'y avait personne d'autre autour et mes larmes commencent à couler.
Tu me manques.
Mettez-vous juste à côté de moi dans ce lagon bleu. -Si longtemps.
-Bébé. -Da, da, da.
Mettez-vous juste à côté de moi dans ce bleu.
Distance, je n'arrive pas à fermer l'espace. Donc sur les étoiles, je souhaite, ouais. Pour te renvoyer vers moi.
Avant, avant que tu oublies mon nom, et que tous mes souvenirs s'effacent.
Je me demande si, je me demande si tu penses à moi dans cet endroit bondé. Ouais, ouais.
Quand le soleil se couche et que mon esprit commence à s'emballer.
Quand la lune sort, les murs commencent à s’effondrer.
Comme s'il n'y avait personne d'autre autour, et mes larmes commencent à couler. Tu me manques.
Mettez-vous juste à côté de moi dans ce bleu. Vous voyez, tout le monde a besoin de quelqu'un. Celui-ci est pour vous, si vous vous sentez comme moi.
Mieux vaut faire l'amour à quelqu'un. On ne sait jamais ce que l'on a jusqu'à ce qu'il n'y ait personne.
Vous voyez, tout le monde a besoin de quelqu'un. Celui-ci est pour vous, si vous vous sentez comme moi. Mieux vaut faire l'amour à quelqu'un.
On ne sait jamais ce que l'on a jusqu'à ce qu'il n'y ait personne.
Quand le soleil se couche et que mon esprit commence à s'emballer.
Quand la lune sort, c'est à ce moment-là que les murs commencent à s'effondrer. Comme s'il n'y avait personne d'autre autour, et mes larmes commencent à couler.
Tu me manques.
Mettez-vous juste à côté de moi dans ce lagon bleu. Oh. -Si longtemps.
-Da, da, da. - Mets-toi juste à côté de moi dans ce bleu.
Face à face, regardez-vous dans les yeux. Nos pouls se synchronisent.
Pose ma tête juste sur ta poitrine encore une fois. Une fois de plus.
Quand le soleil se couche et que mon esprit commence à s'emballer. Quand la lune sort, les murs commencent à s’effondrer.
C'est à ce moment-là que je pense que c'est faux.
Comme s'il n'y avait personne d'autre autour, et mes larmes commencent à couler. Tu me manques.
Mettez-vous juste à côté de moi dans ce lagon bleu. Je veux te voir.
J'aimerais que tu puisses percer. Mettez-vous juste à côté de moi dans ce bleu. J'ai encore besoin de toi.
Mes mains se tendent vers toi.