Plus de titres de Maikel
Description
Voix : Mikel
Fabricant : Swisher
Compositeur : Philipp Riebenstal.
Auteur : Michael Scheffler
Paroles et traduction
Original
Warum sag ich nie wieder, huh, doch rauch wieder Reefer?
Immer wenn wir uns sehen, tja, dann wird es klar.
Sag mir, liegt's an mir oder an dir?
Immer wenn wir uns sehen, dann wird es klar.
Bro, was weißt du von Love?
Bro, was weißt du von Lovin'?
Wir machen Überstunden für uns selbst, Bro, was weißt du von Lovin'?
Bin mein eigener Chef, huh. Sorry, ich koch, huh.
Ich habe ein paar Racks, bisschen Money gefunden auf der Suche nach, mhh, auf der Suche nach Gott, huh, auf der Suche nach Freiheit.
Hab ich dich verloren oder solltest du eigentlich nie dabei sein?
Lass mich leben, das ist mein Life. Michael will doch nur ein Star sein.
Huh. Wir können fliegen, aber du wirst davon leider nicht ein Teil sein.
Warum sag ich nie wieder, huh, doch rauch wieder Reefer?
Immer wenn wir uns sehen, tja, dann wird es klar.
Sag mir, liegt's an mir oder an dir?
Ich muss dich gehen lassen, ist okay, dann wird es klar.
Jeder allein für sich selbst, huh. Jeder allein für sich.
Meine Lieblingsfarbe ist schwarz, auch wenn das überhaupt keine Farbe ist.
Nimm dir meinen Swag, meine Face, meine Memes, aber du kriegst meinen Namen nicht.
Das war ein bisschen zu viel, Mann, kommst du vom Stream aus, ich sorge mich.
Geb ein' Fake auf ein' Vibe, huh. Geb ein' Fake auf ein' Flow, huh.
Ich will, dass du fühlst.
Komm zu meiner Show.
Sie denkt, ich wär dumm, weil der letzte Becher hat mich heimlich sehr slow.
Baby, ich meine mein Business und du sagst zu mir, ich sei cold.
Warum sag ich nie wieder, huh, doch rauch wieder Reefer?
Immer wenn wir uns sehen, tja, dann wird es klar.
Sag mir, liegt's an mir oder an dir?
Immer wenn wir uns sehen, tja, dann wird es klar.
Warum sag ich nie wieder, huh, doch rauch wieder Reefer?
Immer wenn wir uns sehen, tja, dann wird es klar.
Sag mir, liegt's an mir oder an dir? Ich muss dich gehen lassen, ist okay, dann wird es klar.
Dann wird es klar.
Dann wird es klar.
Traduction en français
Pourquoi je ne dis pas plus jamais, hein, mais encore fumer du frigo ?
Chaque fois que nous nous voyons, eh bien, cela devient clair.
Dis-moi, c'est moi ou toi ?
Chaque fois que nous nous voyons, cela devient clair.
Frère, que sais-tu de l'amour ?
Frère, que sais-tu de l'amour ?
Nous faisons des heures supplémentaires pour nous-mêmes, mon frère, que sais-tu de l'amour ?
Je suis mon propre patron, hein. Désolé, je cuisine, hein.
J'ai trouvé quelques racks, de l'argent en cherchant, mhh, en cherchant Dieu, hein, en cherchant la liberté.
Est-ce que je t'ai perdu ou n'étais-tu jamais censé être là ?
Laisse-moi vivre, c'est ma vie. Michael veut juste être une star.
Hein. Nous pouvons voler, mais malheureusement vous n'en ferez pas partie.
Pourquoi je ne dis pas plus jamais, hein, mais encore fumer du frigo ?
Chaque fois que nous nous voyons, eh bien, cela devient clair.
Dis-moi, c'est moi ou toi ?
Je dois te laisser partir, c'est bon, alors ça deviendra clair.
Chacun pour soi, hein. Chacun pour soi.
Ma couleur préférée est le noir, même si ce n'est pas du tout une couleur.
Prends mon butin, mon visage, mes mèmes, mais tu ne comprends pas mon nom.
C'était un peu trop, mec, tu viens du ruisseau, je m'inquiète.
Mettez un faux sur une ambiance, hein. Mettez un faux sur un flux, hein.
Je veux que tu ressentes.
Viens à mon spectacle.
Elle pense que je suis stupide parce que la dernière tasse m'a secrètement rendu très lent.
Bébé, je parle de mes affaires et tu me dis que j'ai froid.
Pourquoi je ne dis pas plus jamais, hein, mais encore fumer du frigo ?
Chaque fois que nous nous voyons, eh bien, cela devient clair.
Dis-moi, c'est moi ou toi ?
Chaque fois que nous nous voyons, eh bien, cela devient clair.
Pourquoi je ne dis pas plus jamais, hein, mais encore fumer du frigo ?
Chaque fois que nous nous voyons, eh bien, cela devient clair.
Dis-moi, c'est moi ou toi ? Je dois te laisser partir, c'est bon, alors ça deviendra clair.
Ensuite, cela devient clair.
Ensuite, cela devient clair.