Plus de titres de G0KAY
Plus de titres de Ozi VRD
Description
Auteur : G0KAY, Ozi VRD
Suite. auteur : Vua
Paroles : G0KAY, Ozi VRD
Mélange : Okan Cham
Mastering : Ersel Ruyn
Réalisé par Fatih Mehmet Erol
Assistant caméra : Barış Yılmaz
Editeur : Sedat Taşdemir
Couleur: Fatih Mehmet Erol
Chef de plateau : Ahmet A. Erol
Dans les coulisses : Berkan Tuncel
Assistant : Yusuf Mirach Akin
Remerciements spéciaux
Enes Olur
Ilhan Bardakci
Paroles et traduction
Original
Her gün uyanıyorum ve para arıyorum. Biliyorum ölümüm bunun yüzünden olacak.
Hatta ticarette iyiyim ama müzik yapıyorum. Yine de diyorum kolay olacak.
Silahların arasında büyüdüm. Patlatmasını da iyi bilirim. Ver hedefi bana.
Çocukken gözüm kapalı söküp takıyordum. Büyüdüm ve şeytan doldurmadı saldı bana.
Söyle bana bunun çıkar yolu ne? Her gün aynı semtte uyanmanın bedelini ödüyorum.
Hayallerim sığmadı daha be. Yatıp çocuk gibi hayal kurup sokaklarda büyüyorum.
Söyle bana bunun çıkar yolu ne? Her gün aynı semtte uyanmanın bedelini ödüyorum.
Hayallerim sığmadı daha be. Yatıp çocuk gibi hayal kurup sokaklarda büyüyorum.
Kafayı dağıtacağım bir tatile çıkıp ya da silah sıkıp.
Seven varsa aldırmasın kafiyeyi s-döküyorum içimi ve kuralları salın. Zaten ölüp gideceğiz ağzından çıkan lafı.
Bela benimde, benimde, benimde. Benle güller, papatyalar değil ölmeyi dile.
Dalga vurdu dilime.
Sana güzel kelime. Al bu gece rehine güzelliğin aleyhime. Paranla hesap öde.
Babası zengin piçi. Sokaktan bahsetmem ona kodumun Richie Rich'i.
Sokakta duramazsın. Biz duruyoruz bitch de. Vur desem vuramazsın. Biz vuruyoruz işte.
İşte böyle. Bir şarkı yapıp gel kulağıma söyle.
Işıklarım sönene kadar devam böyle. Madem öyle tüm dünya karşımızda.
Üstümüz dolu çıkma karşımıza. Karşıdaki kafkaslı yoğurt şeker. Neden böyle kekem?
Çocuklar tek teker belayı çeker. O silahını çeker. Mobese onu çeker.
Alır kapağı yapar bedeli ödüyorlar. Gökko bunun çıkar yolu ne?
Her gün aynı semtte uyanmanın bedelini ödüyorum ben. Söyle dostum çıkar yolu ne?
Issız bir sokakta vurulup tek başıma mı ölüyorum ben? Gökko bunun çıkar yolu ne?
Her gün aynı semtte uyanmanın bedelini ödüyorum ben. Söyle dostum çıkar yolu ne?
Issız bir sokakta vurulup tek başıma mı -ölüyorum ben? -Söyle bana bunun çıkar yolu ne?
Her gün aynı semtte uyanmanın bedelini ödüyorum. Hayallerim sığmadı daha be.
Yatıp çocuk gibi hayal kurup sokaklarda büyüyorum. Söyle bana bunun çıkar yolu ne?
Her gün aynı semtte uyanmanın bedelini ödüyorum. Hayallerim sığmadı daha be.
Yatıp çocuk gibi hayal kurup sokaklarda büyüyorum.
Traduction en français
Chaque jour, je me réveille et je cherche de l'argent. Je sais que ma mort sera à cause de ça.
Je suis même bon en affaires, mais je fais de la musique. Pourtant, je dis que ce sera facile.
J'ai grandi autour des armes. Je sais aussi comment le faire exploser. Donnez-moi la cible.
Quand j'étais enfant, je l'enlevais et je le mettais les yeux fermés. J'ai grandi et le diable ne m'a pas rempli, il m'a libéré.
Dites-moi, quelle est la solution à cela ? Je paie le prix de me réveiller chaque jour dans le même quartier.
Mes rêves ne correspondaient pas encore. Je m'allonge, je rêve comme un enfant et je grandis dans la rue.
Dites-moi, quelle est la solution à cela ? Je paie le prix de me réveiller chaque jour dans le même quartier.
Mes rêves ne correspondaient pas encore. Je m'allonge, je rêve comme un enfant et je grandis dans la rue.
Partir en vacances pour me vider la tête ou tirer avec une arme à feu.
Si quelqu'un l'aime, ne vous souciez pas des rimes, je renverse mes tripes et j'abandonne les règles. Nous mourrons de toute façon, c'est ce qui sort de ta bouche.
Le problème est avec moi, avec moi, avec moi. Je souhaite mourir avec moi, pas avec des roses et des marguerites.
La vague a frappé ma langue.
Un beau mot pour toi. Prends ta beauté en otage contre moi ce soir. Payez la facture avec votre argent.
Son père est un riche salopard. Je ne lui parle pas de la rue, c'est le Richie Rich de mon code.
Vous ne pouvez pas rester dans la rue. Nous sommes à la chienne. Si je dis frapper, vous ne pouvez pas frapper. Nous sommes juste en train de tirer.
C'est ça. Fais une chanson et viens la chanter à mon oreille.
Continuez comme ça jusqu'à ce que mes lumières s'éteignent. Puisque le monde entier est contre nous.
Ne nous croisez pas habillés. Bonbons au yaourt du Caucase en face. Pourquoi est-ce que je bégaie comme ça ?
Les enfants souffrent un à un. Il sort son arme. Mobese le tire.
Ils achètent la couverture et en paient le prix. Gökko, quel est le moyen de s'en sortir ?
Je paie le prix de me réveiller chaque jour dans le même quartier. Dis-moi mon ami, quelle est la sortie ?
Est-ce que je me fais tirer dessus et je meurs seul dans une rue déserte ? Gökko, quel est le moyen de s'en sortir ?
Je paie le prix de me réveiller chaque jour dans le même quartier. Dis-moi mon ami, quelle est la sortie ?
Est-ce qu'on me tire dessus et je meurs seul dans une rue déserte ? -Dis-moi, quel est le moyen de s'en sortir ?
Je paie le prix de me réveiller chaque jour dans le même quartier. Mes rêves ne correspondaient pas encore.
Je m'allonge, je rêve comme un enfant et je grandis dans la rue. Dites-moi, quelle est la solution à cela ?
Je paie le prix de me réveiller chaque jour dans le même quartier. Mes rêves ne correspondaient pas encore.
Je m'allonge, je rêve comme un enfant et je grandis dans la rue.