Description
Auteurs : Miha Angelo, Rara Sudirman, Natania Alexandra, Geddy Jaddi Membummi
Producteur : Amis amateurs
Guitare acoustique et électrique : Yosua Jan
Batterie, basse, claviers : Micha Angelo
Cordes et effets sonores : Geddy Juddy Membummi
Chœurs : Micha Angelo, Natania Alexandra, Amadea Wike
Directeur vocal : Micha Angelo
Mixage son : Ivan Gojaya
Mastering son : Dimas Pradipta
Société de production : Atras Filmz
Réalisateur : Isdam Atrahadena
Directeur créatif : Rai Maulana
Producteur délégué : Bagus Pras Vikaksono
Equipe de tournage : Agus Mulyana
Equipe du film : Aken Hadena
Assistante de production : Ovi Karilia
Directrice artistique : Eleanor Rachel
Monteur et coloriste : Stephen (Samarindad)
Maquilleuse : Citra Bestari
Coiffeur : Revy Masita
Styliste de mode : Rai Maulana et Ivo Avilia
Dans les coulisses : Eka Rizal
Photo de : Riansya Pramadhan
Conception de la couverture : Rai Maulana
Broderie sur la couverture : Types d'écheveaux
Paroles et traduction
Original
Hai kamu, jangan malu dengan rambut ikalmu. Di mataku kau sempurna.
Tersembunyi di sana senyuman paling indah. Pipi merona merah.
Kau sudah sempurna.
Tiap kau ragu, ingat aku.
Ku selalu ada untukmu.
Apa salahnya menjadi diri sendiri?
Biar kau nikmati hari-hari di sini.
Oh dunia, kan temukan caranya tuk mencintaimu apa adanya.
Tidak apa kau selalu jadi pilihan paling akhir.
Aku akan selalu memilihmu.
Dari jutaan manusia, kau dan aku ditakdirkan bersama. Percayalah padaku.
Tiap kau ragu, ingat aku.
Ku selalu ada untukmu.
Apa salahnya menjadi diri sendiri?
Biar kau nikmati hari-hari di sini.
Oh dunia, kan temukan caranya tuk mencintaimu apa adanya.
Melangkah dengan luka yang tak terlihat.
Tak ada salah pada dirimu.
Ku yakin kau layak.
Tempatmu memang di sini.
-Tiap kau ragu. -Ku yakin.
-Tiap kau ragu. -Kau layak.
-Tak ada salah. -Tempatmu memang di sini.
-Memang di sini. Tiap kau ragu. -Ku yakin.
Tiap kau ragu.
-Kau layak. -Tak ada salah.
Tempatmu memang di sini.
Apa salahnya menjadi diri sendiri dan nikmati hari.
Oh dunia, kan temukan caranya tuk mencintaimu apa adanya.
Apa salahnya menjadi diri sendiri?
Biar kau nikmati hari-hari di sini.
Oh dunia, kan temukan caranya tuk mencintaimu apa adanya.
Traduction en français
Hé toi, ne sois pas gêné par tes boucles. A mes yeux tu es parfait.
Caché se trouve le plus beau sourire. Les joues sont devenues rouges.
Tu es parfait.
Chaque fois que tu as des doutes, souviens-toi de moi.
Je suis toujours là pour toi.
Qu'y a-t-il de mal à être soi-même ?
Laissez-vous profiter de vos journées ici.
Oh monde, trouveras-tu un moyen de t'aimer pour qui tu es.
Ce n'est pas grave, tu es toujours le dernier choix.
Je te choisirai toujours.
Parmi des millions de personnes, toi et moi sommes destinés à être ensemble. Fais-moi confiance.
Chaque fois que tu as des doutes, souviens-toi de moi.
Je suis toujours là pour toi.
Qu'y a-t-il de mal à être soi-même ?
Laissez-vous profiter de vos journées ici.
Oh monde, trouveras-tu un moyen de t'aimer pour qui tu es.
Marcher avec des blessures invisibles.
Il n'y a rien de mal avec toi.
Je suis sûr que tu en es digne.
Votre place est ici.
-Chaque fois que tu doutes. -Je suis sûr.
-Chaque fois que tu doutes. -Tu en es digne.
-Il n'y a rien de mal. - Votre place est ici.
-En effet ici. A chaque fois tu as des doutes. -Je suis sûr.
A chaque fois tu as des doutes.
-Tu en es digne. -Il n'y a rien de mal.
Votre place est ici.
Qu'y a-t-il de mal à être soi-même et à profiter de la journée ?
Oh monde, trouveras-tu un moyen de t'aimer pour qui tu es.
Qu'y a-t-il de mal à être soi-même ?
Laissez-vous profiter de vos journées ici.
Oh monde, trouveras-tu un moyen de t'aimer pour qui tu es.