Plus de titres de ena mori
Description
Auteur : ena mori
Producteur : Timothy Rahn, ena mori
Mixé par : Sam Marquez
Mastering : Emil Dela Rosa
Producteur créatif : Dani Altavano
LUNCHBOX présente
Réalisation et montage : Raliug
Assistant réalisateur : Ivan Cortés
Chef de projet et de production : Sean Ezekiel Abela
Directeur de la photographie et coloriste : Andrew Kyle Aquino
Directeur de la photographie : Chester Soriano
Assistant caméra : Rod Quincy Gonzalez
Catégories : Ruben Lambayan, Angelo Apostol, Ryan Alvarez
Chorégraphe : Christina Dee
Danseurs : Fiona Ong, Jenica Tolentino
Studio : Putois de Manille
Chef décorateur : FABSETS
Département artistique : Kuya Jason, Kuya Albert
Photographe : BTS : Pamela Simpas
Vidéaste BTS - Hanz Domingo
Assistant producteur : Ira Rabago
Agriculture - Geoffrey Mora
Chauffeur - Manuel Atibagos
Équipement :
Location de boîte à lunch
Location d'équipement Lumino
Un merci spécial à :
Macky Macapagal
Location d'équipement Lumino
Premier bâtiment United
Chorégraphie de danse – Putois de Manille
Chorégraphe : Christina Dee
Danseurs :
Fiona Ong
Jenika Tolentino
Paroles et traduction
Original
I'm not the same as a bird. I can't use my feathers to cover up.
And I'm, I'm not the same as a girl. I can't use my charms to be what you want.
Wolves are howling. Where they going?
Are they lonely too tonight?
On the mountain, with my black hair.
I'm so lonely, out of time. You better watch out.
I'm coming to take your blood and your bones.
You better watch out.
I'm gonna take your heart to where it belongs.
I'm gonna take your heart to where it belongs, and it belongs to me.
I look down when you talk. I cannot relax for a second.
And when you leave the room, I wrap myself with your scent on my curtains.
You enchant me,
I am crying. We are dancing in my mind.
On this mountain,
I have no friends. I'm so lonely, out of time.
You better watch out.
I'm coming to take your blood and your bones.
You better watch out.
I'm gonna take your heart to where it belongs.
I'm gonna take your heart to where it belongs.
Darker than clouds, and breathing in stones. So cold like my heart. No time to fall.
I'll make them what you want.
It's raining again, 'cause we are not the same. Oh, yeah.
You better watch out.
I'm coming to take your blood and your bones.
You better watch out.
I'm gonna take your heart to where it belongs.
I'm gonna take your heart to where it belongs.
I'm gonna take your heart to where it belongs, and it belongs to me.
Traduction en français
Je ne suis pas pareil qu'un oiseau. Je ne peux pas utiliser mes plumes pour me couvrir.
Et je ne suis pas la même chose qu'une fille. Je ne peux pas utiliser mes charmes pour être ce que tu veux.
Les loups hurlent. Où vont-ils ?
Sont-ils seuls aussi ce soir ?
Sur la montagne, avec mes cheveux noirs.
Je suis si seul, hors du temps. Tu ferais mieux de faire attention.
Je viens prendre ton sang et tes os.
Tu ferais mieux de faire attention.
Je vais emmener ton cœur à sa place.
Je vais emmener ton cœur là où il appartient, et il m'appartient.
Je baisse les yeux quand tu parles. Je ne peux pas me détendre une seconde.
Et quand tu quittes la pièce, je m'enveloppe de ton parfum sur mes rideaux.
Tu m'enchantes,
Je pleure. Nous dansons dans mon esprit.
Sur cette montagne,
Je n'ai pas d'amis. Je suis si seul, hors du temps.
Tu ferais mieux de faire attention.
Je viens prendre ton sang et tes os.
Tu ferais mieux de faire attention.
Je vais emmener ton cœur à sa place.
Je vais emmener ton cœur à sa place.
Plus sombre que les nuages et respirant les pierres. Si froid comme mon cœur. Pas le temps de tomber.
Je vais leur faire ce que tu veux.
Il pleut encore, parce que nous ne sommes plus les mêmes. Oh ouais.
Tu ferais mieux de faire attention.
Je viens prendre ton sang et tes os.
Tu ferais mieux de faire attention.
Je vais emmener ton cœur à sa place.
Je vais emmener ton cœur à sa place.
Je vais emmener ton cœur là où il appartient, et il m'appartient.