Description
Producteur : Acidman Chœur, chanteur, parolier, compositeur : Nobuo Oki Son et ingénieur du son : Yosuke Nishikawa Mastering : Kenji Yoshino
Paroles et traduction
Original
重 なり合って絡まって形を変えて飾りやって悲しみを増すばか りで。 いつまで経っても足りなくてあっちがいつまで欲しがって。
何から何まで取り尽くして 日 々を頭の中にねじ込んで。
息ができないね。
怒り上がって体内に心奪われて。
近づいて触れたくて焼き尽くさ れて。 いつの時代も変わんなくてそろそろ制御不能だって。
何から何まで奪うだっ て誰でもいいから水をくれ。
息をしたいだけ。
正しさに連れて眠れ。
長い夜に輝く光。
この夜にただ吸い込まれ てくれて。 神の名に託したままで。
愛を失くした 人だから言うなら。 Go away, go away, go away.
Go away, go away, go away.
完 全な雄たてに割って中身を出して。
どちらかのものも結局は同 じで。 見つからないでも死ぬんだってこの世は正況無常だって。
猿になついてる猿だって そんなのとっくに気づいてるね。
生きていたいだ け。
正しさに乱れて踊れ。
覇くもないかつての光。
この夜だけは出足続け てくれ。 神の名に託したままで。
愛を失くした 歌が響くなら。 Go away, go away, go away.
Go away, go away, go away.
長 い夜に 輝 く光。 この夜にただ吸い込まれてくれて。
神の名 に託したままで。
愛を失くした人だから言うな ら。 神の名に託したままで。
神の名に託したままで。
神の名に託したままなら。 Go away, go away, go away.
Go away, go away, go away.
Traduction en français
Ils s'empilaient les uns sur les autres, s'emmêleaient, changeaient de forme et les décoraient, ce qui ne faisait qu'ajouter à la tristesse. Peu importe le temps qui passe, ce n'est jamais suffisant, et peu importe combien de temps ils le souhaitent.
J'ai tout pris dans ma tête et j'ai essayé de comprendre cela chaque jour.
Je ne peux pas respirer.
Je me suis mis en colère et j'ai perdu mon cœur dans mon corps.
J'étais consumé par le désir de m'en rapprocher et de le toucher. Cela ne change jamais et c’est sur le point de devenir incontrôlable.
Peu importe qui vous êtes, donnez-moi juste de l'eau.
Je veux juste respirer.
Laissez la vérité vous endormir.
Une lumière qui brille pendant une longue nuit.
Cette nuit m'a aspiré. Laissez-le au nom de Dieu.
Je dis cela parce que je suis une personne qui a perdu l'amour. Va-t'en, va-t'en, va-t'en.
Va-t'en, va-t'en, va-t'en.
Coupez-le en longueurs parfaites et retirez le contenu.
Les deux choses sont finalement les mêmes. Même si vous ne le trouvez pas, vous mourrez et le monde n'est jamais en panne.
Même les singes attachés aux singes l’ont déjà remarqué.
Je veux juste rester en vie.
Dansez dans le désordre.
La lumière du passé qui ne peut être conquise.
Continuez juste pour cette nuit. Laissez-le au nom de Dieu.
Si la chanson qui a perdu mon amour résonne. Va-t'en, va-t'en, va-t'en.
Va-t'en, va-t'en, va-t'en.
Une lumière brillante dans la longue nuit. Cette nuit m'a juste aspiré.
Laissez-le au nom de Dieu.
Je dis cela parce que je suis une personne qui a perdu l'amour. Laissez-le au nom de Dieu.
Laissez-le au nom de Dieu.
Si vous le laissez au nom de Dieu. Va-t'en, va-t'en, va-t'en.
Va-t'en, va-t'en, va-t'en.