Plus de titres de хейтспіч
Description
Producteur : Konstantin Pukha
Chant : Dmitri Odnorojenko
Compositeur : Dmitri Odnorojenko.
Auteur du texte : Dmitri Odnorojenko
Paroles et traduction
Original
Панельний будинок нависає наді мною, наче хоче до мене доїбатися.
Типу, він тут був раніше за мене і треба з ним через це рахуватися.
Типу, його потворний вигляд має викликати не відразу, а ностальгію за часами, коли я і сам в такому жив.
О так, вже б я плекав надію більше ніколи в подібний будинок не повертатися.
Але от я стою і дивлюсь на панельний будинок, а він нависає наді мною, наче хоче доїбатися.
Його шви між панелями рана, що кровоточить брудною водою зі стоків.
Він важливіший, бо в ньому є люди, живуть там, як в гніздах сороки.
Тягнуть в кожну щілину блискуче сміття зі сміттєвих потоків. Панельний будинок і шо ти?
Побачим, про кого з нас двох згадають хоча б за сто років.
Хто я є і ким би був, якби не мій тупий бекграунд?
Хотів би, може, все й забув би, але ж не знаю, ким би став.
Хто я є і ким би був, якби не мій тупий бекграунд?
Хотів би, може, все й забув би, але ж не знаю, ким би став.
Я б рад коли не бачив би знову цей панельний будинок, якби не війна.
Я б зніс його сам, але ж в ньому є люди, їх долі, їх душі, їх імена, їх думки, почуття, емоції.
Врешті решт їх власне світобачення, їх речі, фото, листи і моти, що має для їх сердець значення.
І тому я не буду ночами спати, як і цей будинок я буду стояти.
Я буду робити усе, щоб ми встали вдвох. Тепер тільки чекати, як сонце зійде.
Загроза мине, а хто тут міцніший це вже таке. Будь ласка, будинок, тримайся заради людей і заради мене.
Небо б'є, як ударами молота. Бетон скрипить, як зуби від холоду.
Вирви в землі, як макет домогли. Їх викопують самі, про них не просили, знов кратер поруч.
Не змогли б попасти, не прийдуть і спробують мене в нього вкласти.
Стою поруч з ним, дивлюсь на людей. Я не дам цьому будинку впасти!
Хто я є і ким би був, якби не мій тупий бекграунд?
Хотів би, може, все й забув би, але ж не знаю, ким би став.
Хитаються стіни шматками, кришиться уламками гілля з гнізда.
Я раніше на це прикривав свої очі.
Стояв, рахував би до ста, але зараз руками тримаю цеглинки, щоб ті не втрачали зчеплення.
Поруч ті, хто зі мною, навколо зіваки кожну мою дію коментують реченням. Поверхи рухнуть в секунду, в момент.
Як добре, що всі вони все ще цілі, наче зошит для математики. Тільки от кожна клітина в прицілі.
Мій вихід на сцену, тепер під виходи. Тільки будинок цей, сука, втримати.
Вони влітають, як вітер в вазон. Якщо ми посипемось, то тільки разом.
Якщо ми посипемось, то тільки разом.
Якщо ми посипемось, то тільки разом.
Якщо ми посипемось, то тільки разом.
Хто я є і ким би був, якби не мій тупий бекграунд?
Хотів би, може, все й забув би, але ж не знаю, ким би став.
Ким би став?
Traduction en français
La maison préfabriquée pèse sur moi, comme si elle voulait me foutre en l’air.
Il était ici avant moi et il faut compter avec lui à cause de ça.
Par exemple, son apparence laide ne devrait pas évoquer immédiatement, mais la nostalgie de l'époque où je vivais moi-même comme ça.
Oh oui, je chérirais l'espoir de ne plus jamais revenir dans une telle maison.
Mais là, je me tiens et regarde la maison à panneaux, et elle plane au-dessus de moi, comme si elle voulait en finir.
Ses coutures entre les panneaux sont une blessure qui saigne l'eau sale des égouts.
C'est plus important car il y a des gens qui y vivent comme dans des nids de pies.
Ils traînent les déchets brillants des flux d’ordures dans toutes les crevasses. Une maison à panneaux et qu'est-ce que tu es ?
Voyons lequel de nous deux restera dans les mémoires au moins dans cent ans.
Qui suis-je et qui serais-je sans mon stupide passé ?
J'aimerais bien, peut-être que j'oublierais tout, mais je ne sais pas qui je deviendrais.
Qui suis-je et qui serais-je sans mon stupide passé ?
J'aimerais bien, peut-être que j'oublierais tout, mais je ne sais pas qui je deviendrais.
Je serais heureux de ne plus revoir cette maison à panneaux, sans la guerre.
Je le démolirais moi-même, mais il y a des gens dedans, leurs destins, leurs âmes, leurs noms, leurs pensées, leurs sentiments, leurs émotions.
Après tout, ce sont leur propre vision du monde, leurs objets, leurs photos, leurs lettres et leurs messages qui sont importants pour leur cœur.
Et c'est pourquoi je ne dormirai pas la nuit, tout comme cette maison, je resterai debout.
Je ferai tout pour que nous soyons debout ensemble. Il ne reste plus qu'à attendre que le soleil se lève.
La menace passera, et celui qui est le plus fort ici est déjà cela. S'il vous plaît, maison, tenez bon pour le bien du peuple et pour moi.
Le ciel bat comme des coups de marteau. Le béton grince comme des dents à cause du froid.
Éclate dans le sol, comme maquette. Ils sont creusés par eux-mêmes, ils n'ont pas été demandés, encore une fois le cratère est à proximité.
Ils ne pourraient pas entrer, ils ne viendraient pas essayer de m'y mettre.
Je me tiens à côté de lui, regarde les gens. Je ne laisserai pas cette maison tomber !
Qui suis-je et qui serais-je sans mon stupide passé ?
J'aimerais bien, peut-être que j'oublierais tout, mais je ne sais pas qui je deviendrais.
Les murs tremblent, les branches du nid s'effondrent en fragments.
J'avais l'habitude de me couvrir les yeux.
Debout, j'aurais compté jusqu'à cent, mais maintenant je tiens les briques avec mes mains pour qu'elles ne perdent pas leur emprise.
A proximité, ceux qui m'accompagnent, autour des badauds, commentent chacune de mes actions par une phrase. Les sols bougeront dans une seconde, dans un instant.
Heureusement qu'ils sont tous intacts, comme un cahier de maths. Seules toutes les cellules sont visibles.
Ma sortie sur scène, maintenant vers les sorties. Seulement cette maison, salope, garde-la.
Ils volent comme le vent dans un pot de fleurs. Si nous tombons, alors seulement ensemble.
Si nous tombons, alors seulement ensemble.
Si nous tombons, alors seulement ensemble.
Si nous tombons, alors seulement ensemble.
Qui suis-je et qui serais-je sans mon stupide passé ?
J'aimerais bien, peut-être que j'oublierais tout, mais je ne sais pas qui je deviendrais.
Qui deviendrais-tu ?