Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre Yaşamadan Ölme

Yaşamadan Ölme

4:28pop turque, arabesque 2025-10-31

Description

Paroles et musique : Emra

Arrangeur : Caner Tepecik

Manager : Oğuz Arınmış

Production : Seyhan Music

Producteur : Bülent Seyhan

Assistant arrangeur : Efe Can Tepeçik

Mixage et mastering : Tarik Ceran

Violons ; Cordes pour la rapsodie

Guitare acoustique et électrique : Metehan Köseoğlu

Violoncelle solo ; Şenol Arıkun

Enregistrement : Efe Can Tepeçik

Paroles et traduction

Original

Seni dilerdim sabahtan akşama kadar.

Benim için her şey seninle güzeldi.

Rüyalarımda bile hep sen vardın.

Oooh, nefesimdin sen, yaşama sebebimdin.

Dünya son bulana kadar sendin benim için.

Hiçbir şeye değişmezdim.

Ölesiye sevmiştim.

Bunlar çok eskide kaldı. Bu yürek seni sevmiyor.

Kırdın kalbimi, vurdun yerden yerlere.

Dinle bak sana ne diyor zavallı yüreğim.

Bana yaşattığını yaşamadan ölme.

Bunlar çok eskide kaldı. Bu yürek seni sevmiyor.

Kırdın kalbimi, vurdun yerden yerlere.

Dinle bak sana ne diyor zavallı yüreğim.

Bana yaşattığını yaşamadan ölme.

Seni dilerdim sabahtan akşama kadar.

Benim için her şey seninle güzeldi.

Dünya son bulana kadar sendin benim için.

Hiçbir şeye değişmezdim.

Ölesiye sevmiştim.

Bunlar çok eskide kaldı. Bu yürek seni sevmiyor.

Kırdın kalbimi, vurdun yerden yerlere.

Dinle bak sana ne diyor zavallı yüreğim.

Bana yaşattığını yaşamadan ölme.

Bunlar. . .

Sevmiyor. Kırdın. . .

Dinle. . .

Bunlar çok eskide kaldı. Bu yürek seni sevmiyor.

Kırdın kalbimi, vurdun yerden yerlere.

Dinle bak sana ne diyor zavallı yüreğim.

Bana yaşattığını yaşamadan ölme.

Bana yaşattığını yaşamadan ölme. Ölme.

Ölme.

Traduction en français

Je te souhaite du matin au soir.

Tout allait bien pour moi avec toi.

Tu étais toujours là, même dans mes rêves.

Oooh, tu étais mon souffle, ma raison de vivre.

Tu étais toi pour moi jusqu'à la fin du monde.

Je ne le changerais pour rien au monde.

Je l'ai adoré à en mourir.

Ceux-ci sont très anciens. Ce cœur ne t'aime pas.

Tu m'as brisé le cœur, tu l'as abattu.

Écoutez ce que vous dit mon pauvre cœur.

Ne meurs pas sans avoir vécu ce que tu m'as fait vivre.

Ceux-ci sont très anciens. Ce cœur ne t'aime pas.

Tu m'as brisé le cœur, tu l'as abattu.

Écoutez ce que vous dit mon pauvre cœur.

Ne meurs pas sans avoir vécu ce que tu m'as fait vivre.

Je te souhaite du matin au soir.

Tout allait bien pour moi avec toi.

Tu étais toi pour moi jusqu'à la fin du monde.

Je ne le changerais pour rien au monde.

Je l'ai adoré à en mourir.

Ceux-ci sont très anciens. Ce cœur ne t'aime pas.

Tu m'as brisé le cœur, tu l'as abattu.

Écoutez ce que vous dit mon pauvre cœur.

Ne meurs pas sans avoir vécu ce que tu m'as fait vivre.

Ces. . .

Il n'aime pas ça. Vous l'avez cassé. . .

Écouter. . .

Ceux-ci sont très anciens. Ce cœur ne t'aime pas.

Tu m'as brisé le cœur, tu l'as abattu.

Écoutez ce que vous dit mon pauvre cœur.

Ne meurs pas sans avoir vécu ce que tu m'as fait vivre.

Ne meurs pas sans avoir vécu ce que tu m'as fait vivre. En train de mourir.

En train de mourir.

Regarder la vidéo Emrah - Yaşamadan Ölme

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam