Description
Sortie : 31 octobre 2025
Paroles et traduction
Original
Shit, je bent nog maar net weg en een stuk tekst staat al op papier, want in het verdriet hoor ik een liedje. In het plezier hoor ik het niet. Sorry.
Ik weet ook wel dat er veel moois in het leven zit.
Het komt gewoon meer boven als ik de focus op problemen richt. Je zegt het veel als ik niks schrijf.
M'n tekstboek en verdicht blijft.
Alsof een blaadje doorbreekt met tranen en dan pas een gewicht draagt. Shit, je bent nog maar net weg en ik kan alweer aan het wrek.
Je wilde jarenlang een liedje. Dit is alles wat ik heb. Hier is je liedje.
Een melodie die jij niet horen wil. Nu je weg bent en ik achterblijf.
Nee, niet vandaag. Staat m'n tekstboek vol met chagrijn. Hier is je liedje.
Vergeef me dat ik het nu pas voor je speel.
Maar als ik een herkansing krijg. Precies te laat. Dan wacht ik niet zo lang.
Nee, want ik weet, je verdient om bezongen te worden. Lieve coupletten met honderden woorden vol bewondering.
Een chanson waarin geen somber akkoord is te horen. Echt, dat wordt even wennen.
Maar damn it, je bent het wel waard. Ik zal je alle ellende besparen.
Althans, ik werk eraan, want dit is nieuw voor me. Geef me even.
Ik heb niet alle woorden meteen geschreven.
Ik weet wat je horen wil, maar zoek nog iets origineels om je mee te slepen. Maar volgens mij heb ik hem. Tekst, muziek, hart en ziel.
Helemaal speciaal voor jou. Exclusief. Met alle liefde.
Paul, ben je er klaar voor? Ja, hier is je liedje.
Liedje. Een melodie die jij graag horen wil.
Precies op maat.
Ja, hier is je liedje. Liedje. En vergeef me dat ik het nu pas voor je speel.
Hier voor jou.
Hier is je liedje. Nu je hier bent en we samen zijn. Hier is je liedje.
Is het roze in de maneschijn.
Precies op maat. Nu je hier bent.
En vergeef me dat ik het nu pas voor je speel. Is het roze in de maneschijn.
Traduction en français
Merde, tu viens juste de partir et un bout de texte est déjà sur papier, parce que dans la tristesse j'entends une chanson. Je ne l'entends pas dans le plaisir. Désolé.
Je sais aussi qu'il y a beaucoup de belles choses dans la vie.
Cela ressort davantage lorsque je me concentre sur les problèmes. Tu le dis beaucoup alors que je n'écris rien.
Mon manuel et mes restes condensés.
Comme si une feuille se brise en larmes et porte alors seulement un poids. Merde, tu viens juste de partir et je retourne à la démolition.
Tu voulais une chanson depuis des années. C'est tout ce que j'ai. Voici votre chanson.
Une mélodie que vous ne voulez pas entendre. Maintenant que tu es parti et que je suis laissé pour compte.
Non, pas aujourd'hui. Mon manuel est plein de grognements. Voici votre chanson.
Pardonne-moi de ne le jouer que pour toi maintenant.
Mais si j'ai une seconde chance. Exactement trop tard. Alors je n'attendrai pas si longtemps.
Non, parce que je sais que tu mérites qu'on te chante. Des vers doux avec des centaines de mots pleins d'admiration.
Une chanson dans laquelle il n’y a pas un accord sombre à entendre. Vraiment, il faut un certain temps pour s'y habituer.
Mais bon sang, tu le vaux bien. Je t'épargnerai tous les ennuis.
Au moins, j'y travaille, car c'est nouveau pour moi. Donnez-moi une minute.
Je n'ai pas écrit tous les mots tout de suite.
Je sais ce que vous voulez entendre, mais je cherche toujours quelque chose d'original pour vous emporter. Mais je pense que je l'ai. Texte, musique, cœur et âme.
Complètement spécial pour vous. Exclusif. Avec tout mon amour.
Paul, es-tu prêt ? Oui, voici ta chanson.
Chanson. Une mélodie que vous aimeriez entendre.
Exactement à la taille.
Oui, voici ta chanson. Chanson. Et pardonne-moi de ne le jouer que pour toi maintenant.
Ici pour vous.
Voici votre chanson. Maintenant que tu es là et que nous sommes ensemble. Voici votre chanson.
C'est rose au clair de lune.
Exactement à la taille. Maintenant que tu es là.
Et pardonne-moi de ne le jouer que pour toi maintenant. C'est rose au clair de lune.