Plus de titres de Romy Liz Rose
Description
Producteur : Jesse Koch
Paroles et traduction
Original
Why are you calling me?
Don't you know it's 3 AM and I'm resting my head for now.
Are you always this loud?
You think you know me all too well.
Break it up on any uncertainty.
Light the fuse, blow it up again.
Blow it up till I bleed.
I'm so tired of being me.
Can we play pretend like Halloween?
I bring out the worst in me.
Misery and I fit perfectly.
I am one with the turmoil it spawns.
Everything is what it seems.
It's been raining for eighteen hours straight.
Do you notice the air is changing?
I'm so tired of being me.
Let me fade into the silver screen.
I bring out the worst in me, and she will be the death of me.
Traduction en français
Pourquoi tu m'appelles ?
Ne sais-tu pas qu'il est 3 heures du matin et que je me repose la tête pour l'instant.
Êtes-vous toujours aussi bruyant ?
Vous pensez que vous me connaissez trop bien.
Brisez-le sur toute incertitude.
Allumez le fusible, faites-le sauter à nouveau.
Fais-le exploser jusqu'à ce que je saigne.
Je suis tellement fatigué d'être moi.
Pouvons-nous faire semblant comme Halloween ?
Je fais ressortir le pire en moi.
La misère et moi nous adaptons parfaitement.
Je ne fais qu'un avec la tourmente qu'elle engendre.
Tout est ce qu'il paraît.
Il pleut depuis dix-huit heures d'affilée.
Avez-vous remarqué que l'air change ?
Je suis tellement fatigué d'être moi.
Permettez-moi de passer au grand écran.
Je fais ressortir le pire en moi, et elle sera ma mort.