Plus de titres de ASH ISLAND
Description
Publié le : 2025-10-26
Paroles et traduction
Original
어쩌다 마주친 그대 모습에 내 마음을 빼앗겨 버렸네.
어쩌다 마주친 그대 두 눈이 내 마음을 사로잡아 버렸네.
말을 하고 싶지만 자신이 없어.
내 가슴만 두근두근.
답답한 이 내 마음 바람 속에 날려 보내리.
그대에게 할 말이 있는데 왜 이리 용기가 없을까.
말을 하고 싶지만 자신이 없어. 내 가슴만 두근두근.
답답한 이 내 마음 바람 속에 날려 보내리.
피어나는 꽃처럼 아름다운 그녀가 내 마음을 빼앗아 버렸네.
이슬처럼 영롱한 그대 고운 두 눈이 내 마음을 사로잡아 버렸네.
그대에게 할 말이 있는데 왜 이리 용기가 없을까.
말을 하고 싶지만 자신이 없어.
내 가슴만 두근두근.
바보 바보. 나는 바보인가 봐.
그대에게 할 말이 있는데 왜 이리 용기가 없을까.
말을 하고 싶지만 자신이 없어. 내 가슴만 두근두근.
바보 바보. 나는 바보인가 봐.
Traduction en français
J'ai perdu mon cœur quand je t'ai vu par hasard.
Vos deux yeux que j'ai rencontrés par hasard ont conquis mon cœur.
Je veux parler, mais je ne suis pas confiant.
Mon cœur bat la chamade.
Je laisserai mon cœur frustrant s’envoler dans le vent.
J'ai quelque chose à te dire, mais pourquoi je manque autant de courage ?
Je veux parler, mais je ne suis pas confiant. Mon cœur bat la chamade.
Je laisserai mon cœur frustrant s’envoler dans le vent.
Elle, aussi belle qu'une fleur épanouie, a volé mon cœur.
Tes beaux yeux, aussi brillants que la rosée, ont capturé mon cœur.
J'ai quelque chose à te dire, mais pourquoi je manque autant de courage ?
Je veux parler, mais je ne suis pas confiant.
Mon cœur bat la chamade.
Idiot stupide. Je dois être un imbécile.
J'ai quelque chose à te dire, mais pourquoi je manque autant de courage ?
Je veux parler, mais je ne suis pas confiant. Mon cœur bat la chamade.
Idiot stupide. Je dois être un imbécile.