Description
Il semble que la rationalité ait encore perdu et avec quelle jubilation ! Quand la bonne personne entre dans votre vie, même les discussions ennuyeuses sur la logique et le bon sens deviennent une blague. Le monde devient un peu plus absurde, mais aussi infiniment plus vivant : la nuit ne se termine pas avec l'aube, les lettres s'écrivent sur des kilomètres, et à l'intérieur tout bourdonne, comme si un film allait commencer. Il semble que tout soit simple : l'attente, le doute, les conversations sans sommeil avec le plafond. Mais dans cette lutte entre le cœur et la raison, il y a quelque chose de presque sacré. Peu importe qui a commencé, peu importe qui est coupable, ce qui compte, c'est que les sentiments ont germé en prières silencieuses pour un "oui", transformant même la solitude en mélodie.
Paroles et traduction
Original
Le notti non finiscono
All'alba nella via
Le porto a casa insieme a me
Ne faccio melodia
E poi mi trovo a scrivere
Chilometri di lettere
Sperando di vederti ancora qui
Inutile parlarne, sai
Non capiresti mai
Seguirti fino all'alba e poi
Vedere dove vai
Mi sento un po' bambino, ma
Lo so, con te non finirà
Il sogno di sentirsi dentro un film
E poi all'improvviso
Sei arrivata tu
Non so chi l'ha deciso
M'hai preso sempre più
Una quotidiana guerra
Con la razionalità
Ma va bene purché serva
Per farmi uscire
Come mai
Ma chi sarai
Per fare questo a me?
Notti intere ad aspettarti
Ad aspettare te
Dimmi come mai
Ma chi sarai
Per farmi stare qui?
Qui seduto in una stanza
Pregando per un sì
Gli amici se sapessero
Che sono proprio io
Pensare che credevano
Che fossi quasi un Dio
Perché non mi fermavo mai
Nessuna storia inutile
Uccidersi d'amore
Ma per chi?
Lo sai, all'improvviso
Sei arrivata tu
Non so chi l'ha deciso
M'hai preso sempre più
Una quotidiana guerra
Con la razionalità
Ma va bene purché serva
Per farmi uscire
Come mai
Ma chi sarai
Per fare questo a me?
Notti intere ad aspettarti
Ad aspettare te
Dimmi come mai
Ma chi sarai
Per farmi stare qui?
Qui seduto in una stanza
Pregando per un sì
Dimmi come mai
Ma chi sarai
Per fare questo a me?
Notti intere ad aspettarti
Ad aspettare te
Dimmi come mai
Ma chi sarai
Per farmi stare qui?
Qui seduto in una stanza
Pregando per un sì
Dimmi come mai
Ma chi sarai
Per farmi stare qui?
Qui seduto in una stanza
Pregando per un sì
Traduction en français
Les nuits ne finissent pas
A l'aube dans la rue
Je les ramène à la maison avec moi
J'en fais une mélodie
Et puis je me retrouve à écrire
Des kilomètres de lettres
En espérant vous revoir ici
Ça ne sert à rien d'en parler, tu sais
Tu ne comprendrais jamais
Je te suis jusqu'à l'aube et ensuite
Voyez où vous allez
Je me sens un peu comme un enfant, mais
Je sais, ça ne finira pas avec toi
Le rêve de se sentir dans un film
Et puis tout à coup
Tu es venu
Je ne sais pas qui a décidé ça
Tu m'as de plus en plus
Une guerre quotidienne
Avec rationalité
Mais c'est bien tant que ça aide
Pour me faire sortir
Quoi qu'il en soit
Mais qui seras-tu
Pour me faire ça ?
Des nuits entières t'attendent
Je t'attends
Dis-moi pourquoi
Mais qui seras-tu
Pour me faire rester ici ?
Assis ici dans une pièce
Prier pour un oui
Amis s'ils savaient
Qui est vraiment moi
Dire qu'ils croyaient
Que j'étais presque un Dieu
Parce que je n'ai jamais arrêté
Pas d'histoire inutile
Se tuer avec amour
Mais pour qui ?
Tu sais, tout à coup
Tu es venu
Je ne sais pas qui a décidé ça
Tu m'as de plus en plus
Une guerre quotidienne
Avec rationalité
Mais c'est bien tant que ça aide
Pour me faire sortir
Quoi qu'il en soit
Mais qui seras-tu
Pour me faire ça ?
Des nuits entières t'attendent
Je t'attends
Dis-moi pourquoi
Mais qui seras-tu
Pour me faire rester ici ?
Assis ici dans une pièce
Prier pour un oui
Dis-moi pourquoi
Mais qui seras-tu
Pour me faire ça ?
Des nuits entières t'attendent
Je t'attends
Dis-moi pourquoi
Mais qui seras-tu
Pour me faire rester ici ?
Assis ici dans une pièce
Prier pour un oui
Dis-moi pourquoi
Mais qui seras-tu
Pour me faire rester ici ?
Assis ici dans une pièce
Prier pour un oui