Plus de titres de Pinguini Tattici Nucleari
Description
Il arrive que les gens se séparent non pas parce que c'est mauvais, mais parce que leurs orbites se sont divergées. Il ne reste que les habitudes aléatoires d'appeler l'ancien numéro, de se souvenir des goûts, des coïncidences amusantes. Les souvenirs deviennent comme de vieilles photos, un peu honteux à garder, mais trop précieux pour les jeter. Tout sonne comme la bande originale d'un film où le héros a enfin atteint son rêve, mais sans l'héroïne principale. Aurore boréale dans l'imagination, mais en réalité, gaz d'échappement et solitude dans l'appartement. Mais même de cela, on peut tirer une douce tristesse : de ceux qui t'ont connu autrefois mieux que personne, et de toi-même, l'ancien, qui croyais qu'ensemble vous pourriez voler jusqu'en Islande.
Paroles et traduction
Original
Ci siamo separati
Come due pianeti senza gravità
Come amici dopo l'università
Sì, come due fratelli per l'eredità
Ci siamo confidati mille sogni
Ed ora siamo a punto e a capo
A raccontarli a gente a cui non frega un cazzo
Spero tu almeno uno l'abbia realizzato (ah no?)
Volevo nord e cercavi il sud
Correnti opposte, ma stesso mood
Hai chiesto il dolce, ero l'amuse-bouche
Ti tiravo su, su, su
Ti chiamo ancora, ma non lo sai
Sul vecchio numero di anni fa
Ma l'hai cambiato, non ci sei più
E fa tu-tu-tu (tu-tu-tu)
Ma tu ci pensi mai
Alle cose che io so di te
E che adesso non servono a niente?
Ma di me cos'è che sai?
Che piacevo a tua mamma?
Che credevo nel karma?
E sognavo di andare in Islanda, in Islanda?
Un auto a noleggio con dentro solo un disco dei Sigur Rós
Il vento che ci spinge lungo la Ring Road
Lo squalo disegnato sopra la t-shirt
E sì, però poi mi sveglio e sono ancora qui nel mio monolocale
Lo smog al posto dell'aurora boreale
I tuoi sogni che non mi lasciano più in pace
(Non mi lasciano più in pace)
Io Holly e Benji, tu Sailor Moon
Storie opposte, ma stesso mood
Cercavo il cielo nei tuoi occhi blu
Mi tiravi su, su, su
Ho due biglietti per dove vuoi
Sarebbe bello tornare in noi
Ti chiamo ancora, non ci sei più
E fa tu-tu-tu (tu-tu-tu)
Ma tu ci pensi mai
Alle cose che io so di te
E che adesso non servono a niente?
Ma di me cos'è che sai?
Che piacevo a tua mamma?
Che credevo nel karma?
E sognavo di andare in Islanda?
Forse vicini col tempo saremmo finiti ad odiarci
Ferirci per noia e chiedere all'altro,"Che cosa c'è?"
Al tuo vecchio numero ora risponde un'agenzia di viaggi
E finalmente io vado in Islanda, ma senza di te
Ma tu ci pensi mai
Alle cose che io so di te
E che adesso non servono a niente?
Ma di me cos'è che sai?
Che piacevo a tua mamma?
Che credevo nel karma?
E sognavo di andare in Islanda, in Islanda?
Traduction en français
Nous nous sommes séparés
Comme deux planètes sans gravité
Comme des amis après l'université
Oui, comme deux frères pour l'héritage
On s'est confié mille rêves
Et maintenant nous sommes au bout du fil
Pour les dire à des gens qui s'en foutent
J'espère que tu en as fait au moins un (oh non ?)
Je voulais le nord et tu cherchais le sud
Courants opposés, mais même humeur
Tu as demandé le dessert, j'étais l'amuse-bouche
Je te tirais vers le haut, vers le haut, vers le haut
Je te rappellerai, mais tu ne le sais pas
Sur l'ancien nombre d'années
Mais tu l'as changé, tu n'es plus là
Et ça va toi-tu-toi (toi-toi-toi)
Mais est-ce que tu y penses déjà
Aux choses que je sais sur toi
Et maintenant, ils ne servent à rien ?
Mais que sais-tu de moi ?
Qu’est-ce que ta mère a aimé ?
Que je croyais au karma ?
Et je rêvais d'aller en Islande, en Islande ?
Une voiture de location avec seulement un dossier Sigur Rós à l'intérieur
Le vent nous pousse le long du périphérique
Le requin dessiné sur le t-shirt
Et oui, mais ensuite je me réveille et je suis toujours là dans mon studio
Le smog au lieu des aurores boréales
Tes rêves qui ne me laissent plus seul
(Ils ne me laissent plus tranquille)
Moi Holly et Benji, toi Sailor Moon
Des histoires opposées, mais la même ambiance
Je cherchais le ciel dans tes yeux bleus
Tu m'as tiré vers le haut, vers le haut, vers le haut
J'ai deux billets pour où tu veux
Ce serait bien de revenir à nous-mêmes
Je te rappellerai, tu n'es plus là
Et ça va toi-tu-toi (toi-toi-toi)
Mais est-ce que tu y penses déjà
Aux choses que je sais sur toi
Et maintenant, ils ne servent à rien ?
Mais que sais-tu de moi ?
Qu’est-ce que ta mère a aimé ?
Que je croyais au karma ?
Et je rêvais d'aller en Islande ?
Peut-être qu'avec le temps, nous aurions fini par nous détester
Blessons-nous par ennui et demandons à l'autre : « Qu'est-ce qu'il y a ?
Votre ancien numéro est désormais répondu par une agence de voyages
Et enfin je pars en Islande, mais sans toi
Mais est-ce que tu y penses déjà
Aux choses que je sais sur toi
Et maintenant, ils ne servent à rien ?
Mais que sais-tu de moi ?
Qu’est-ce que ta mère a aimé ?
Que je croyais au karma ?
Et je rêvais d'aller en Islande, en Islande ?