Plus de titres de Coez
Description
La mélancolie mêlée à la nostalgie, comme un verre de vin resté après un dîner animé où tout le monde est déjà parti, mais où les conversations résonnent encore dans l'air. On rêvait de grandeur, d'évasions, d'une mer sans limites, mais comme toujours, il n'y a eu que le travail, les factures et les rares jours où l'on peut simplement respirer. Dans cette chanson, l'amour ne déchire pas, il gémit doucement quelque part sous les côtes. Tout est honnête : ce n'est pas dévalué, mais ce n'est pas non plus possédé. De ces sentiments qui laissent un arrière-goût de regret et un léger sarcasme envers sa propre naïveté. Parce qu'il faut du talent pour gâcher le bonheur, surtout quand il était sous le nez et que personne ne l'a remarqué. Réalisateur : Marco Prosperio Réalisateur : Marco Prosperio et Tommaso Biagetti Logo : Davide Rossi Doria
Paroles et traduction
Original
Dividevamo appartamenti
A cena mai in meno di venti
Potevi dirmi che saresti partita senza più tornare
Che sarei sceso a salutare, avrebbe fatto meno male
Noi sognavamo qualcosa di grande o solo d'andarcene via
E non è vero che non sei importante, è solo che non sei mia
E chiedo scusa se parlo d'amore quando parlo di te
E non è mai solo una canzone, e non è mai solo per te
Ovunque vado vorrei essere in un altro posto
Dieci anni che parlo di me e nemmeno mi conosco
Pensavo di fare del bene, ho fatto l'opposto
Capisci che un amico è vero quando il conto è in rosso
Ci hanno fermato alla dogana
E noi che sognavamo un'isola lontana
Ma il mare è sporco e il lavoro chiama
Noi che siamo felici un giorno a settimana
Noi sognavamo qualcosa di grande o solo d'andarcene via
E non è vero che non sei importante, è solo che non sei mia
E chiedo scusa se parlo d'amore quando parlo di te
E non è mai solo una canzone, e non è mai solo per te
Ci vuole talento per rovinarsi una scena
Avevamo tutto, ma in fondo nessuno dei due lo sapeva
Noi sognavamo qualcosa di grande o solo d'andarcene via
E non è vero che non sei importante, è solo che non sei mia
E chiedo scusa se parlo d'amore quando parlo di te
E non è mai solo una canzone, e non è mai solo per te
Traduction en français
Nous avons partagé des appartements
Jamais moins de vingt au dîner
Tu aurais pu me dire que tu partirais et ne reviendrais jamais
Que je serais descendu te dire bonjour, ça aurait fait moins mal
On rêvait de quelque chose de grand ou juste de partir
Et ce n'est pas vrai que tu n'es pas important, c'est juste que tu n'es pas à moi
Et je m'excuse si je parle d'amour quand je parle de toi
Et ce n'est jamais juste une chanson, et ce n'est jamais juste pour toi
Partout où je vais, j'aimerais être ailleurs
Ça fait dix ans que je parle de moi et je ne me connais même pas
Je pensais que je faisais du bien, j'ai fait le contraire
Tu comprends qu'un ami a raison quand le compte est dans le rouge
Ils nous ont arrêtés à la douane
Et nous avons rêvé d'une île lointaine
Mais la mer est sale et le travail appelle
Nous qui sommes heureux un jour par semaine
On rêvait de quelque chose de grand ou juste de partir
Et ce n'est pas vrai que tu n'es pas important, c'est juste que tu n'es pas à moi
Et je m'excuse si je parle d'amour quand je parle de toi
Et ce n'est jamais juste une chanson, et ce n'est jamais juste pour toi
Il faut du talent pour gâcher une scène
Nous avions tout, mais au fond, aucun de nous ne le savait
On rêvait de quelque chose de grand ou juste de partir
Et ce n'est pas vrai que tu n'es pas important, c'est juste que tu n'es pas à moi
Et je m'excuse si je parle d'amour quand je parle de toi
Et ce n'est jamais juste une chanson, et ce n'est jamais juste pour toi