Plus de titres de &TEAM
Description
On dirait que quelqu'un a enfin respiré après un long sommeil hivernal. L'air est encore piquant, mais déjà la lumière y vibre d'une envie de se réveiller, de retrouver son pouls, de se rappeler pourquoi le cœur bat. Le rythme vous frappe droit dans la poitrine, comme si la vie elle-même vous giflait avec force et vous chuchotait : « Réveille-toi. On peut encore. Le son déferle comme une vague chaude, dense, un peu rauque de fatigue. Quelque part au fond, une lueur perce, comme si un nouveau continent naissait des cendres. Tout tremble, se redresse, s'épanouit. Et que les mots se fondent en un flot, le sens est clair sans traduction, c'est un retour. Pas à quelqu'un. À moi. Production : DIGIPEDI Réalisateur : Son Producteur exécutif : Lee Moonyoung Producteur : Yoo Yena 1ère année de notre ère : Lee Jonggeun 2ème année de notre ère : Park Yebin Opérateurs sur le plateau : Choi Seungjun, Kim Sunyoung, Shin Yejin, Park Mingyu, Jo Geonyeol, Kim Hyewon, Kang Hayun, Kang Seungyun, Jo Haeseong Directeur de la photographie : Seo Gyun 1ère place : Lee Seungjeon 2ème place : Yang Hyeokjae DIT : Cha Junseon 3ème place : Choi Soyeon Master : Jeon Junhyeok 1ère place : Kim Hyeonseok 2ème place : Baek Minhyuk 3ème place : Kim Byeongjeon, Jo Junhan, Lee Jisuk Directeur artistique : Mu:E Directeur artistique : Jinsil et Bona Assistant artistique : Choi Ayeong Chef de l'équipe artistique : Heo Ilho Équipe artistique : Park Dabin, Jin Yeonghun, Kim Yeong, Choi Eunseop, Jang Jinho, Jang Yun, Kwon Dongjin, Lee Jonghun, Yeo Seongsu. Effet spécial : NF Directeur général : Min Chang Gi, Cho Min Kyu Chef d'équipe : Lee Min Hyun, Ko Doo Hyun Membre de l'équipe : Park Gon Woo, Lee In Yeol Technocrane : Servicevision Korea Chef opérateur : Choi Tae Hyun Grutier : Hwang Young Eun Crane Tech : Kim Hak Seo Transmission : Lee Bom Ki Opérateur Jimmyjib : Kim Young Jong 1ère place : Kim Hyun In 2ème place : Choi Ho Joon 3ème place : Bae Eun Taek Lieu : Oh Jung Woo Troupe de danse principale : Peace Maker Agence de mannequins : COREO Directeur de casting : Yoo Seok Kyung, UU, Kim Soo Hyun Manager : Yoo Soo Jin, Jwa Soo Min Mannequin : Jeremias et 70 danseurs Visualisation du casting et body art : Lee Eun Seo Équipe de visualisation du casting et body art : Lee Ye Won, Park Han Seo, Hong Sun Young, Kim Min Kyung, Ahn Shi Hyun Postproduction : DIGIPEDI Chef de postproduction : Moon So Ho Montage : Song DI : SUBMARINE9 Coloriste : Oh Chung Kyung Assistant coloriste : Song Min Woo Effets visuels : INCEPTION POST Artiste principal des effets visuels : Alex Verenchik Directeur créatif des effets visuels : Jensen Noen Producteur des effets visuels : Phoenix Won, Ruth Devereux Effets visuels : SECONDFLOOR STUDIO VFX Super
Paroles et traduction
Original
아득해 눈앞에 펼친 daylight
미지의 새로운 땅이 빛나
온몸에 각인된 거친 영광
날이 샌 핏자국 흉터, just right
뜨겁게 파고들어 우린 매일 같이
Got your nails in my back, just like a sharp knife
Go insane, 터질 듯이 뛰어댈 심장
벼랑 끝에 나를 몰아붙여, real life
Only you, ooh-ooh
Bring me back to life
Bring me back to life
Only you, ooh-ooh
Bring me back to life
Bring me back to life (ay, ay)
Lights, camera, action, make a video (a video)
빠짐없이 기록될 나의 길 위로 (나의 길 위로)
우린 계속해서 몇 번이고
Breakin' through the pain, 발을 내디뎌
Ain't no limit, I need no finish, ay, ay (oh)
거친 울림이 날 일으키니, ay, ay
되살아나, 되살아나, ay, ay
내 본능이 이끄는 drive
아득해 눈앞에 펼친 daylight
미지의 새로운 땅이 빛나
온몸에 각인된 거친 영광
날이 샌 핏자국 흉터, just right
뜨겁게 파고들어 우린 매일 같이
Got your nails in my back, just like a sharp knife
Go insane, 터질 듯이 뛰어댈 심장
벼랑 끝에 나를 몰아붙여, real life
Only you, ooh-ooh
Bring me back to life
Bring me back to life
Only you, ooh-ooh
Bring me back to life
Bring me back to life (ay, ay)
Rush to the future, gotta giddy up (giddy up)
굳은살이 배겼지, and it's glorious (glorious)
저 너머 펼쳐진 utopia (ay, ay)
모든 세포들이 나를 떠밀어 (ay, ay)
It's so vivid, 내 삶의 의미, ay, ay (oh)
험난한 길 위, we tryna fit in, ay, ay
되살아나, 되살아나, ay, ay
낯선 듯이 익숙한 fight
아득해 눈앞에 펼친 daylight
미지의 새로운 땅이 빛나
온몸에 각인된 거친 영광
날이 샌 핏자국 흉터, just right
뜨겁게 파고들어 우린 매일 같이
Got your nails in my back, just like a sharp knife
Go insane, 터질 듯이 뛰어댈 심장
벼랑 끝에 나를 몰아붙여, real life
Only you, ooh-ooh
Bring me back to life
Bring me back to life
Only you, ooh-ooh
Bring me back to life
Bring me back to life
Only you, ooh-ooh
Bring me back to life
Bring me back to life
Only you, ooh-ooh
Bring me back to life
Bring me back to life
Traduction en français
아득해 눈앞에 펼친 lumière du jour
미지의 새로운 땅이 빛나
온몸에 각인된 거친 영광
날이 샌 핏자국 흉터, juste ce qu'il faut
뜨겁게 파고들어 우린 매일 같이
J'ai tes ongles dans le dos, comme un couteau bien aiguisé
Devenez fou, 터질 듯이 뛰어댈 심장
벼랑 끝에 나를 몰아붙여, la vraie vie
Seulement toi, ooh-ooh
Ramène-moi à la vie
Ramène-moi à la vie
Seulement toi, ooh-ooh
Ramène-moi à la vie
Ramène-moi à la vie (oui, oui)
Lumières, caméra, action, faire une vidéo (une vidéo)
빠짐없이 기록될 나의 길 위로 (나의 길 위로)
우린 계속해서 몇 번이고
Briser la douleur, 발을 내디뎌
Il n'y a pas de limite, je n'ai pas besoin de finir, ouais, ouais (oh)
거친 울림이 날 일으키니, ay, ay
되살아나, 되살아나, ouais, ouais
내 본능이 이끄는 conduire
아득해 눈앞에 펼친 lumière du jour
미지의 새로운 땅이 빛나
온몸에 각인된 거친 영광
날이 샌 핏자국 흉터, juste ce qu'il faut
뜨겁게 파고들어 우린 매일 같이
J'ai tes ongles dans le dos, comme un couteau bien aiguisé
Devenez fou, 터질 듯이 뛰어댈 심장
벼랑 끝에 나를 몰아붙여, la vraie vie
Seulement toi, ooh-ooh
Ramène-moi à la vie
Ramène-moi à la vie
Seulement toi, ooh-ooh
Ramène-moi à la vie
Ramène-moi à la vie (oui, oui)
Je me précipite vers le futur, je dois avoir le vertige (le vertige)
굳은살이 배겼지, et c'est glorieux (glorieux)
저 너머 펼쳐진 l'utopie (oui, oui)
모든 세포들이 나를 떠밀어 (oui, oui)
C'est si vivant, 내 삶의 의미, ay, ay (oh)
험난한 길 위, nous essayons de nous intégrer, ouais, ouais
되살아나, 되살아나, ouais, ouais
낯선 듯이 익숙한 combat
아득해 눈앞에 펼친 lumière du jour
미지의 새로운 땅이 빛나
온몸에 각인된 거친 영광
날이 샌 핏자국 흉터, juste ce qu'il faut
뜨겁게 파고들어 우린 매일 같이
J'ai tes ongles dans le dos, comme un couteau bien aiguisé
Devenez fou, 터질 듯이 뛰어댈 심장
벼랑 끝에 나를 몰아붙여, la vraie vie
Seulement toi, ooh-ooh
Ramène-moi à la vie
Ramène-moi à la vie
Seulement toi, ooh-ooh
Ramène-moi à la vie
Ramène-moi à la vie
Seulement toi, ooh-ooh
Ramène-moi à la vie
Ramène-moi à la vie
Seulement toi, ooh-ooh
Ramène-moi à la vie
Ramène-moi à la vie