Plus de titres de DXVE
Description
Comme si sur une autoroute mouillée entre le néon et le vent de nuit, quelqu'un avait enfin cessé de courir. Dans ses mots, on entend la fatigue de survivre, de toujours "tenir bon", et un étrange plaisir à être seul et à ne pas avoir peur du silence. Tout a semblé cher payé : l'éclat, la douleur et la certitude que l'amour se transforme facilement en business si on ne fait pas attention. Mais sous cette lumière froide, quelque chose de vivant continue de briller, ce sentiment californien même, quand on marche sous la pluie et qu'on réalise soudain : la vie peut être difficile, mais elle est toujours la nôtre.
Paroles et traduction
Original
We can spend a day at the beach.
Trippin' on your love, yeah.
Ich kenn' das High Life, ich kenn' allein sein.
Ich kenn' den Preis des Lebens, zahl' in Kleinschein.
Zwanzig Jahre Sturm, trag' die Schmerzen in meinen Genen, dreh' Gefühle inside out wie auch Folien roll'n im Wind, yeah. Ich kenn' das High
Life, ich kenn' allein sein. Ich kenn' den Preis des Lebens, zahl' in Kleinschein.
Baby, I got fivehundertfünfzig auf Hit.
Get rich or die tryin', zwischen alles und nichts. Schreib' mich prosaischer, ich hab' Demons on deck. Aus Liebe wurde
Business, wurde vieles außer real friends.
Kann denen nicht erklären, wie die Welt dreht. Doch weiß, ich kann nur verlier'n, wenn ich safe spiel'.
In meinem Kopf fahr' ich Melrose up and down, nenn' es California Love.
California Love, was ich in meinem Herz trag'.
Fahr'n auf Drop Top in the rain, weil der Regen lässt nicht nach. Mach's für die M's, mach's für die Shows.
Mach's für Dinge, die nicht bleiben, Jahre schon.
Zwanzig Jahre Sturm, trag' die Schmerzen in meinen Genen, dreh' Gefühle inside out wie auch Folien roll'n im Wind, yeah. Ich kenn' das High
Life, ich kenn' allein sein. Ich kenn' den Preis des Lebens, zahl' in
Kleinschein. Zwanzig Jahre Sturm, trag' die Schmerzen in meinen Genen, dreh'
Gefühle inside out wie auch Folien roll'n im Wind, yeah.
Ich kenn' das High Life, ich kenn' allein sein. Ich kenn' den Preis des
Lebens, zahl' in Kleinschein.
Traduction en français
Nous pouvons passer une journée à la plage.
Trippin' sur ton amour, ouais.
Je connais la grande vie, je sais être seul.
Je connais le prix de la vie, payer en petites coupures.
Vingt ans de tempête, je porte la douleur dans mes gènes, je retourne les sentiments comme des feuilles qui roulent dans le vent, ouais. Je connais le high
La vie, je sais être seule. Je connais le prix de la vie, payer en petites coupures.
Bébé, j'en ai eu cinq cent cinquante.
Devenir riche ou mourir en essayant, entre tout et rien. Écrivez-moi plus prosaïquement, j'ai des Démons sur le pont. L'amour est devenu
Les affaires, c'est devenu beaucoup de choses sauf de vrais amis.
Je ne peux pas leur expliquer comment le monde tourne. Mais sachez que je ne peux perdre que si je joue prudemment.
Dans ma tête, je conduis Melrose de haut en bas, je l'appelle California Love.
California Love, ce que je porte dans mon cœur.
Roulez sur Drop Top sous la pluie, car la pluie ne s'arrêtera pas. Faites-le pour les M, faites-le pour les spectacles.
Faites-le pour des choses qui ne durent pas des années.
Vingt ans de tempête, je porte la douleur dans mes gènes, je retourne les sentiments comme des feuilles qui roulent dans le vent, ouais. Je connais le high
La vie, je sais être seule. Je connais le prix de la vie, je le paierai
Petite remarque. Vingt ans de tempête, porte la douleur dans mes gènes, tourne-toi
Des sensations à l'envers comme si des feuilles roulent dans le vent, ouais.
Je connais la grande vie, je sais être seul. Je connais le prix de ça
La vie, payez en petites coupures.