Plus de titres de Panda
Plus de titres de MJ Records
Description
Il y a des matins où le reflet dans le miroir semble être un ennemi, et même le chat vous regarde d'un air trop réprobateur. Rien ne va - les cheveux ne sont pas comme ça, l'humeur n'est pas comme ça, la confiance est restée quelque part entre l'oreiller et la tasse de café. Et c'est dans ces jours-là que quelqu'un qui sait ne pas se disputer avec la tempête, mais simplement tenir la main, est particulièrement salvateur. Celui qui dit cent fois de suite "je t'aime" ne le fait pas pour battre un record, mais pour colmater les fissures dans ton estime de soi. Il n'admire pas la coiffure parfaite - il voit la beauté même en pyjama et en larmes. Parce que pour lui, "belle" ne concerne pas le maquillage, mais la façon dont bat le cœur. Et tout le reste n'est que différentes variations de la lumière qui tombe sur elle.
Paroles et traduction
Original
Tem manhãs que a gente acorda mesmo muito inseguro, querendo sumir com todos os espelhos do mundo.
E hoje foi um dia assim pra ela.
Só hoje eu falei mais de cinquenta eu te amos pra ela, eu falei que não tem mais ninguém no mundo que me congela além dela, só ela, ela.
Você até despenteada, vestidor desarrumada, é linda de todos os ângulos, ninguém é de beleza só, que eu tô falando.
Não tem por que cê tá chorando.
Vestidor desarrumada, com o bolo ou emborrada.
E quando tiver cai no seu mundo, no dia em que se sentir insegura, eu te seguro.
Só hoje eu falei mais de cinquenta eu te amos pra ela, eu falei que não tem mais ninguém no mundo que me congela além dela, só ela, ela.
Você até despenteada, vestidor desarrumada, é linda de todos os ângulos, ninguém é de beleza só, que eu tô falando.
Não tem por que cê tá chorando.
Vestidor desarrumada, com o bolo ou emborrada.
E quando tiver cai no seu mundo, no dia em que se sentir insegura, eu te seguro.
Confia em mim?
Uh!
Traduction en français
Ils veulent que les gens s'accordent avec beaucoup d'assurance, qu'ils soient avec tous les enfants du monde.
E hoje foi um dia asim pra ela.
Só hoje eu falei mais de cinqquenta eu te amos pra ela, eu falei que ne tem mais ninguém no mundo que me congela além dela, só ela, ela.
Vous avez été déprimé, vestidor désarrumada, é linda de todos os ângulos, ninguém é de beleza só, qui eu tô falando.
Não tem por que cê tá chorando.
Robe desarrumada, com o bolo ou emborrada.
Et quando tiver cai no votre monde, no dia em que se sentir insegura, eu te seguro.
Só hoje eu falei mais de cinqquenta eu te amos pra ela, eu falei que ne tem mais ninguém no mundo que me congela além dela, só ela, ela.
Vous avez été déprimé, vestidor désarrumada, é linda de todos os ângulos, ninguém é de beleza só, qui eu tô falando.
Não tem por que cê tá chorando.
Robe desarrumada, com o bolo ou emborrada.
Et quando tiver cai no votre monde, no dia em que se sentir insegura, eu te seguro.
Confia-moi moi?
Euh!