Plus de titres de Yıldırım Elmas
Description
Quand l'amour se transforme en duel, les seuls qui ne sont pas vaincus sont ceux qui restent debout avec les mains tremblantes et le regard vide. La balle a touché juste, droit sorti de ses propres sentiments, et maintenant chaque souffle ressemble à un coup de feu. Tout brûle : la mémoire, la peau, même l'air autour. Le silence après les tempêtes s'avère plus bruyant que les tempêtes elles-mêmes. Il y a de la fatigue, les yeux secs et cette même prise de conscience qu'il n'y a pas de retour en arrière. Les traces sur le cœur ne s'effacent pas, elles font simplement partie du motif avec le temps. Et le feu de l'amour, comme par hasard, continue de couver, comme si quelqu'un y ajoutait des étincelles du passé. Paroles : Yıldırım Elmas Musique : Yıldırım Elmas Arrangement : Zafer Arslan Mixage et mastering : İlkan Günyüz Réalisateur : Ahmet Mücahit Label : TFB Records Producteur : İlkan Günyüz et Osman Altun
Paroles et traduction
Original
Yemek hazır (Ben de katilime âşıktım, beni vurdu kendi silahımla)
Ben yemiy'ce'm
Aç değil misin?
Değilim (Yerlere serildim, gözümü açtım tek başıma, ah)
(Kalbimde senin izlerin silinmez)
(Aşkın ateşi yakar, kimse söndüremez)
Ben de katilime âşıktım, beni vurdu kendi silahımla
Yerlere serildim, gözümü açtım tek başıma, ah
Kalbimde senin izlerin silinmez
Aşkın ateşi yakar, kimse söndüremez
Yorgunum be, kalmadı o eski hâlimden eser
Gözüm gibi baktım, kaydın ellerimden
Avare dolaştım, döndüm başladığım yere
Zor hâlen, çığlıklarım çalkalandı yedi göğe
Ben de katilime âşıktım, beni vurdu kendi silahımla
Yerlere serildim, gözümü açtım tek başıma, ah
Kalbimde senin izlerin silinmez
Aşkın ateşi yakar, kimse söndüremez
Avare dolaştım, döndüm başladığım yere
Zor hâlen, çığlıklarım çalkalandı yedi göğe
Ben de katilime âşıktım, beni vurdu kendi silahımla
Yerlere serildim, gözümü açtım tek başıma, ah
Kalbimde senin izlerin silinmez
Aşkın ateşi yakar, kimse söndüremez
Ben de katilime âşıktım, beni vurdu kendi silahımla
Yerlere serildim, gözümü açtım tek başıma, ah
Kalbimde senin izlerin silinmez
Aşkın ateşi yakar, kimse söndüremez
Traduction en français
Le dîner est prêt (j'étais aussi amoureux de mon meurtrier, il m'a tiré dessus avec mon propre pistolet)
je ne mange pas
Tu n'as pas faim ?
Je ne le suis pas (je suis tombé par terre, j'ai ouvert les yeux tout seul, ah)
(Vos traces dans mon cœur ne seront pas effacées)
(Ton amour brûle le feu, personne ne peut l'éteindre)
J'étais aussi amoureux de mon meurtrier, il m'a tiré dessus avec mon propre pistolet
Je suis tombé par terre, j'ai ouvert les yeux tout seul, ah
Tes traces ne s'effaceront pas dans mon coeur
Ton amour allume le feu, personne ne peut l'éteindre
Je suis fatigué, il ne reste plus aucune trace de mon ancien moi
Je t'ai regardé avec mes yeux, tu as glissé de mes mains
J'ai erré, je suis revenu à mon point de départ
C'est toujours dur, mes cris ont été secoués jusqu'aux sept cieux
J'étais aussi amoureux de mon meurtrier, il m'a tiré dessus avec mon propre pistolet
Je suis tombé par terre, j'ai ouvert les yeux tout seul, ah
Tes traces ne s'effaceront pas dans mon coeur
Ton amour allume le feu, personne ne peut l'éteindre
J'ai erré, je suis revenu à mon point de départ
C'est toujours dur, mes cris ont été secoués jusqu'aux sept cieux
J'étais aussi amoureux de mon meurtrier, il m'a tiré dessus avec mon propre pistolet
Je suis tombé par terre, j'ai ouvert les yeux tout seul, ah
Tes traces ne s'effaceront pas dans mon cœur
Ton amour allume le feu, personne ne peut l'éteindre
J'étais aussi amoureux de mon meurtrier, il m'a tiré dessus avec mon propre pistolet
Je suis tombé par terre, j'ai ouvert les yeux tout seul, ah
Tes traces ne s'effaceront pas dans mon coeur
Ton amour allume le feu, personne ne peut l'éteindre