Plus de titres de Nikbinler
Description
La lune se cache derrière un nuage, comme si elle avait honte de voir toute cette folie de septembre. L'air sent l'humidité et quelque chose d'irréparable, de ce qui arrive une fois dans une vie et laisse une trace sur la pierre, sur la peau, sur le souffle. Chaque goutte de pluie résonne comme un "pardon" étranger, et la ville, trempée jusqu'aux os, semble écouter et se taire, parce qu'elle sait : personne n'entendra de toute façon. L'amour dans ces chansons ne ressemble pas à de la tendresse, c'est comme un rhume matinal après une promenade nocturne. Ça chauffe, ça brûle et ça s'en va doucement, laissant après soi un goût de fer et la lumière de la lune sur les lèvres. Et le cœur, têtu comme le vent d'automne, cherche toujours ce regard précis où septembre a commencé autrefois.
Paroles et traduction
Original
Ay bulutta saklanır
Eylül gözlerine doğdu gece.
Ay bulutta saklanır Eylül gözlerine doğdu gece.
Hüzün öyle derin iklimlerde, bir kelime binbir hece.
Hüzün öyle derin iklimlerde, bir kelime binbir hece.
Köşe başlarında ilk gözyaşlarında, bir eylül yağmuru sun ıslak şehir taşlarında.
Köşe başlarında ilk gözyaşlarında, bir eylül yağmuru sun ıslak şehir taşlarında.
Bir sevdadır şu hayat, ağrısı yürek çarpıntılarında.
Bir sevdadır şu hayat, ağrısı yürek çarpıntılarında.
Gün gün eksilirsin kendinden, bir eylül denizinin çırpıntılarında.
Gün gün eksilirsin kendinden, bir eylül denizinin çırpıntılarında.
Mezar taşlarında, urgan uçlarında, bir eylül zedesin sen ay bulaşmış da başlarında.
Mezar taşlarında, urgan uçlarında, bir eylül zedesin sen ay bulaşmış da başlarında.
Traduction en français
La lune est cachée dans le nuage
La nuit de septembre s'est levée sur vos yeux.
La lune se cache dans le nuage, septembre s'est levé à vos yeux la nuit.
La tristesse est dans des climats si profonds qu'un mot vaut mille et une syllabes.
La tristesse est dans des climats si profonds qu'un mot vaut mille et une syllabes.
Aux premières déchirures dans les coins, une pluie de septembre brille sur les pierres mouillées de la ville.
Aux premières déchirures dans les coins, une pluie de septembre brille sur les pierres mouillées de la ville.
Cette vie est un amour, sa douleur réside dans les palpitations cardiaques.
Cette vie est un amour, sa douleur réside dans les palpitations cardiaques.
Vous vous perdez de jour en jour, dans les battements d'une mer de septembre.
Vous vous perdez de jour en jour, dans les battements d'une mer de septembre.
Sur les pierres tombales, au bout des cordes, vous êtes une victime de septembre, la lune s'étale sur vos têtes.
Sur les pierres tombales, au bout des cordes, vous êtes une victime de septembre, la lune s'étale sur vos têtes.