Plus de titres de Tate McRae
Description
Au début, tout semble presque cinématographique, comme si quelqu'un composait accidentellement un vieux numéro, et le passé bruissait dans le haut-parleur, comme une pellicule qui s'était soudainement réanimée. Les mots sonnent familièrement, mais ils ne font plus mal. Et ce n'est plus vraiment douloureux, juste un peu surprenant de voir à quel point certains reviennent facilement quand il n'y a plus rien à casser. Il y a dans ce morceau une vengeance silencieuse sans cri. La voix semble fatiguée de pardonner, mais ne se met pas non plus en colère, elle constate simplement le fait : les sentiments sont périmés. Les vibrations du téléphone ont cédé la place à des vibrations d'estime de soi, et maintenant quelqu'un d'autre restera avec l'écran éteint et la conscience allumée, trop tard pour rappeler. Réalisateur : Tate McRae Directeur de la photographie : Johnny Hader Producteur post-production : Brian Petchers Auteur : Evan Brown Effets visuels : Bradley Crawford Maquillage/couleur : Lauren White (Lookwell) Merci Michelle d'être toujours là !
Paroles et traduction
Original
You broke me first
Maybe you don't like talking too much about yourself
But you should've told me that you were thinking 'bout someone else
You're drunk at a party, or maybe it's just that your car broke down
Your phone's been off for a couple of months, so you're calling me now
I know you, you're like this
When shit don't go your way, you needed me to fix it
And like me, I did
But I ran out of every reason
Now suddenly you're asking for it back
Could you tell me, where'd you get the nerve?
Yeah, you could say you miss all that we had
But I don't really care how bad it hurts
When you broke me first
You broke me first
Took a while, I was in denial when I first heard
That you moved on quicker than I could've ever, you know that hurt
Swear, for a while, I would stare at my phone just to see your name
But now that it's there, I don't really know what to say
I know you, you're like this
When shit don't go your way, you needed me to fix it
And like me, I did
But I ran out of every reason
Now suddenly you're asking for it back
Could you tell me, where'd you get the nerve?
Yeah, you could say you miss all that we had
But I don't really care how bad it hurts
When you broke me first
You broke me first
What did you think would happen?
What did you think would happen?
I'll never let you have it
What did you think would happen?
Now suddenly you're asking for it back
Could you tell me, where'd you get the nerve?
Yeah, you could say you miss all that we had
But I don't really care how bad it hurts
When you broke me first
You broke me first
(You broke me first)
You broke me first, oh-oh
Traduction en français
Tu m'as brisé en premier
Peut-être que tu n'aimes pas trop parler de toi
Mais tu aurais dû me dire que tu pensais à quelqu'un d'autre
Tu es ivre lors d'une fête, ou peut-être que c'est juste que ta voiture est en panne
Ton téléphone est éteint depuis quelques mois, alors tu m'appelles maintenant
Je te connais, tu es comme ça
Quand les choses ne se passent pas comme tu le souhaites, tu avais besoin de moi pour les réparer
Et comme moi, je l'ai fait
Mais j'ai manqué de toutes les raisons
Maintenant, tout d'un coup, tu le demandes en retour
Pourrais-tu me dire, d'où as-tu trouvé le courage ?
Ouais, tu pourrais dire que tout ce que nous avions te manque
Mais je m'en fiche de savoir à quel point ça fait mal
Quand tu m'as brisé en premier
Tu m'as brisé en premier
Cela a pris du temps, j'étais dans le déni quand j'ai entendu pour la première fois
Que tu as avancé plus vite que je n'aurais jamais pu, tu sais que ça fait mal
Jure, pendant un moment, je regarderais mon téléphone juste pour voir ton nom
Mais maintenant que c'est là, je ne sais pas vraiment quoi dire
Je te connais, tu es comme ça
Quand les choses ne se passent pas comme tu le souhaites, tu avais besoin de moi pour les réparer
Et comme moi, je l'ai fait
Mais j'ai manqué de toutes les raisons
Maintenant, tout d'un coup, tu le demandes en retour
Pourrais-tu me dire, d'où as-tu trouvé le courage ?
Ouais, tu pourrais dire que tout ce que nous avions te manque
Mais je m'en fiche de savoir à quel point ça fait mal
Quand tu m'as brisé en premier
Tu m'as brisé en premier
Que pensais-tu qu'il se passerait ?
Que pensais-tu qu'il se passerait ?
Je ne te laisserai jamais l'avoir
Que pensais-tu qu'il se passerait ?
Maintenant, tout d'un coup, tu le demandes en retour
Pourrais-tu me dire, d'où as-tu trouvé le courage ?
Ouais, tu pourrais dire que tout ce que nous avions te manque
Mais je m'en fiche de savoir à quel point ça fait mal
Quand tu m'as brisé en premier
Tu m'as brisé en premier
(Tu m'as brisé en premier)
Tu m'as brisé en premier, oh-oh