Description
Quand la vie lance un nouveau défi, certains organisent des réunions stratégiques, tandis que d'autres font la fête. Sous le grondement de la basse, à travers une légère fumée et un "bon, alors", tout se résout plus simplement : quelques mouvements, quelques sourires - et on n'a plus l'impression que tout est contre nous. Le monde est, semble-t-il, une matière assez souple si on le secoue à temps au bon rythme. Chaque échec ici se transforme en bataille, chaque revers en pas sur un parquet glissant. Pas de drame, juste de la persévérance et une danse qui est en soi une réponse à toutes les questions. Le fondement funky ne se construit pas avec des briques, mais avec la conviction qu'on peut tout supporter avec de la bonne musique.
Paroles et traduction
Original
Slow it down. Yeah, smoke it down.
Getting busy on the floor. Take a look around.
If it's you, if it's me, we could break it out. Avalanche, we could dance.
'Til we make it out.
Bad luck, let's face it. Up against the odds, we gon' make it.
Avalanche, gotta dance, just shake it. We can build a funky foundation. Bad luck, let's face it.
Up against the odds, we gon' make it. Avalanche, gotta dance, just shake it.
We can build a funky foundation.
Bad luck, let's face it. Up against the odds, we gon' make it.
Avalanche, gotta dance, just shake it. We can build a funky foundation. Bad luck, let's face it.
Up against the odds, we gon' make it. Avalanche, gotta dance, just shake it.
We can build a funky foundation. We can build a funky foundation.
We can build a funky foundation.
Slow it down.
Yeah, smoke it down.
Getting busy on the floor. Take a look around.
If it's you, if it's me, we could break it out. Avalanche, we could dance.
'Til we make it out.
Bad luck, let's face it. Up against the odds, we gon' make it.
Avalanche, gotta dance, just shake it. We can build a funky foundation.
Bad luck, let's face it. Up against the odds, we gon' make it.
Avalanche, gotta dance, just shake it. We can build a funky foundation.
Slow it down.
Yeah, smoke it down.
Getting busy on the floor. Take a look around.
If it's you, if it's me, we could break it out. Avalanche, we could dance.
'Til we make it out.
Traduction en français
Ralentissez. Ouais, fume-le.
S'affairer sur le sol. Jetez un œil autour de vous.
Si c'est toi, si c'est moi, on pourrait s'en sortir. Avalanche, on pourrait danser.
Jusqu'à ce qu'on s'en sorte.
Pas de chance, avouons-le. Contre toute attente, nous y arriverons.
Avalanche, je dois danser, il suffit de le secouer. Nous pouvons construire une fondation géniale. Pas de chance, avouons-le.
Contre toute attente, nous y arriverons. Avalanche, je dois danser, il suffit de le secouer.
Nous pouvons construire une fondation géniale.
Pas de chance, avouons-le. Contre toute attente, nous y arriverons.
Avalanche, je dois danser, il suffit de le secouer. Nous pouvons construire une fondation géniale. Pas de chance, avouons-le.
Contre toute attente, nous y arriverons. Avalanche, je dois danser, il suffit de le secouer.
Nous pouvons construire une fondation géniale. Nous pouvons construire une fondation géniale.
Nous pouvons construire une fondation géniale.
Ralentissez.
Ouais, fume-le.
S'affairer sur le sol. Jetez un œil autour de vous.
Si c'est toi, si c'est moi, on pourrait s'en sortir. Avalanche, on pourrait danser.
Jusqu'à ce qu'on s'en sorte.
Pas de chance, avouons-le. Contre toute attente, nous y arriverons.
Avalanche, je dois danser, il suffit de le secouer. Nous pouvons construire une fondation géniale.
Pas de chance, avouons-le. Contre toute attente, nous y arriverons.
Avalanche, je dois danser, il suffit de le secouer. Nous pouvons construire une fondation géniale.
Ralentissez.
Ouais, fume-le.
S'affairer sur le sol. Jetez un œil autour de vous.
Si c'est toi, si c'est moi, on pourrait s'en sortir. Avalanche, on pourrait danser.
Jusqu'à ce qu'on s'en sorte.