Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre Gitme Desem

Gitme Desem

2:43pop turque 2025-10-24

Description

La pénombre rend les pensées plus fortes. Ils se perdent entre les souvenirs, les odeurs et ce qui n'a jamais été dit. L'air est immobile, comme s'il avait peur de bouger, et à l'intérieur, tout s'agite au contraire - de l'inexprimé, des mots compris trop tard. L'amour n'est pas une tragédie ici, mais plutôt une sorte d'habitude, comme respirer - juste qu'un jour l'inspiration s'est arrêtée, et ensuite il y a eu plus de silence. La musique sonne comme cet état précis entre "rester" et "partir", quand il est à la fois effrayant de faire un pas et impossible de rester plus longtemps. Il n'y a pas d'hystérie en elle - seulement une tendresse adulte et fatiguée qui se fait passer pour de la force jusqu'au bout. Paroles et musique : Ezgi Gergin Arrangement : Ufuk Kevser Enregistrement : Görkem Yılmaz et Ufuk Kevser Ney : Türker Dinletir Bağlama : Ali Yılmaz Mixage et mastering : Ufuk Kevser Photographe : Emra Yağız Éclairage : Zülkarneyn Karanfil Assistant éclairage : Erhan Akbulut Réalisateur vidéo : Alparslan Yay Location d'équipement : Boom Studio Studio : STUDIOMEISTANBUL Costume/style : Bedirhan Taşçı Assistant costume/Assistant style : Derya Yüksel - Merve Ustabaşıoğlu Maquilleur et coiffeur : Mesut Özuzun Directeur général : Fatih Tansarıkaya Chef de marque : Sinem Aksoy Türkmen Comptabilité : Mustafa Abatay Assistant : Yağmur Beşiktaş Agence de médias sociaux : Rebel Zone Responsable marketing numérique : Esra Gençkaya

Paroles et traduction

Original

Gitme!

Fark eder, ne fark eder?

Loş bir odada kimse yok etrafında.

Yalnız kalıp iyice düşünmüşsün.

Karman çorman duyguların ezberinde.

Tamamlanmak umuduyla yola çıkmış, sonuçta kal.

Beni emanet edip birine öğüt vermişsin.

Vakit içine sinmemiş, gözünü kaçırmışsın.

Yokluğuna iki bilet kesip sağlam adımlarla haberim olmadan kalbimi söküp almışsın.

Gitme desem fark eder, ne fark eder?

Gitmeyi istesem benim aklım ermez, oralar uzak.

Kala kaldım, öylece kala kaldım. Kapı eşiğinde derin nefes aldım.

Zaman kavramım kayıp, illegal sayıp artçı kaygının tutsağı oldum.

Bencil hallerim mahçup hissedip, sığdırıp içime kokunu saklayıp sevemem kendimi beni sevdiğin gibi.

Gitme desem fark eder, ne fark eder?

Gitmeyi istesem benim aklım ermez, oralar uzak.

Fark eder, ne fark eder?

Gitmeyi istesem oralar uzak.

Traduction en français

N'y allez pas !

Est-ce important, quelle différence cela fait-il ?

Dans une pièce faiblement éclairée, il n’y a personne autour.

Vous êtes resté seul et avez réfléchi attentivement.

Dans la mémorisation d'émotions confuses.

Il est parti avec l'espoir d'achever son projet, mais il est finalement resté.

Vous m'avez fait confiance et avez donné des conseils à quelqu'un.

Vous n'avez pas eu assez de temps et vous avez détourné le regard.

Vous avez coupé deux tickets pour votre absence et avez pris mon cœur à pas fermes à mon insu.

Cela fait une différence si je dis de ne pas y aller, quelle différence cela fait-il ?

Si je voulais y aller, je n'y arriverais pas, ces endroits sont loin.

Je suis resté là, je suis resté là. J'ai pris une profonde inspiration dans l'embrasure de la porte.

J'ai perdu la notion du temps, je l'ai considéré comme illégal et je suis devenu prisonnier de l'après-anxiété.

Je ne peux pas avoir honte de mes manières égoïstes, cacher ton odeur en moi et m'aimer comme tu m'aimes.

Cela fait une différence si je dis de ne pas y aller, quelle différence cela fait-il ?

Si je voulais y aller, je n'y arriverais pas, ces endroits sont loin.

Est-ce important, quelle différence cela fait-il ?

Si je veux y aller, ces endroits sont loin.

Regarder la vidéo Ezgi Gergin - Gitme Desem

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam