Plus de titres de Semicenk
Description
Quelque part entre le silence assourdissant et la dernière bouffée d'air, s'est coincée la pensée de ceux qui ne reviendront plus. L'air tremble d'anticipation, les genoux semblent se souvenir de ce qui était - quand le cœur ne savait pas encore ce que signifiait le mot "tard". Tout à l'intérieur implore : « arrête-toi », mais la langue n'obéit pas, et seul le souffle s'échappe de la gorge - irrégulier, chaud, impuissant. L'amour ici n'est pas une série sucrée, mais une crise prolongée contre laquelle ni le temps ni l'orgueil ne peuvent rien. Et même quand le feu est presque éteint, quelqu'un reste toujours bloqué, se réchauffant les mains auprès des cendres, espérant qu'il parlera soudainement. Paroles et musique : Semicenk Arrangement : Semicenk et Berk Arda Büken Mixage et mastering : Utku Yünsal Violon : Kerem Kızılkaya Réalisateur : Emre Alev Directeur de la photographie : Batıkan Hıtay Production : Barış Bayrakçeken Chef éclairagiste : Özkan Elverir Meilleur garçon : Burak Girdil Drone : Barış Bayrakçeken Directeur artistique : Kaya Seddi Assistant de tournage : Aytaç Çetinkaya Coiffure et maquillage Semicenk : Merve Bayındır Vidéo des coulisses : Halil Görkem Doğan Conseil numérique et relations publiques : RituCo Monteur : Batıkan Hıtay Couleur : Ufuk Aktaş Producteur : Hazar Ekşioğlu Manager : Mert Ekşioğlu Producteur : Eva Yapım
Paroles et traduction
Original
Çıkmaz bir sokakta aklımda senle.
Dizlerim titriyor içimde hasret.
Gözlerim doluyor sen bilmesen de.
Bu deli gönlüme dur diyemiyorum.
Çıkmaz bir sokakta aklımda senle.
Dizlerim titriyor içimde hasret.
Gözlerim doluyor sen bilmesen de.
Bu deli gönlüme dur diyemiyorum.
Bir nefes, bir adım ve ben defol. Yandın öyle ama dayan gönlüm etme pes.
Sözlerim yetmiyor ki dinlesin. Sessiz ol sevdiğini bilmesin. Yanan ateşi söndürmeden gel.
Gözlerimde küçülmeden. Kırılan kalp körelmeden gel.
Sabrım beni döndürmeden. Yanan ateşi söndürmeden gel. Gözlerimde küçülmeden.
Kırılan kalp körelmeden gel. Sabrım beni döndürmeden.
Avare gönlüm rüyalarda elbet yer bulacak. Geceler bizim olacak.
Kadehler küllerle dost olacak. Çıkmaz bir sokakta aklımda senle.
Dizlerim titriyor içimde hasret.
Gözlerim doluyor sen bilmesen de.
Bu deli gönlüme dur diyemiyorum.
Çıkmaz bir sokakta aklımda senle.
Dizlerim titriyor içimde hasret.
Gözlerim doluyor sen bilmesen de.
Bu deli gönlüme dur diyemiyorum.
Traduction en français
Je suis dans une impasse avec toi en tête.
Mes genoux tremblent, j'ai envie de vivre en moi.
Mes yeux sont remplis de larmes, même si tu ne le sais pas.
Je ne peux pas arrêter mon cœur fou.
Je suis dans une impasse avec toi en tête.
Mes genoux tremblent, j'ai envie de vivre en moi.
Mes yeux sont remplis de larmes, même si tu ne le sais pas.
Je ne peux pas arrêter mon cœur fou.
Un souffle, un pas et je sors. Tu t'es brûlé comme ça, mais tiens bon, n'abandonne pas.
Mes mots ne suffisent pas pour qu'il écoute. Tais-toi, ne lui dis pas que tu l'aimes. Venez avant que le feu brûlant ne soit éteint.
Sans reculer à mes yeux. Venez avant que le cœur brisé ne s'émousse.
Avant que ma patience ne me retourne. Venez avant que le feu brûlant ne soit éteint. Sans reculer à mes yeux.
Venez avant que le cœur brisé ne s'émousse. Avant que ma patience ne me retourne.
Mon cœur vagabond trouvera sûrement une place dans les rêves. Les nuits seront les nôtres.
Les gobelets seront amis avec les cendres. Je suis dans une impasse avec toi en tête.
Mes genoux tremblent, j'ai envie de vivre en moi.
Mes yeux sont remplis de larmes, même si tu ne le sais pas.
Je ne peux pas arrêter mon cœur fou.
Je suis dans une impasse avec toi en tête.
Mes genoux tremblent, j'ai envie de vivre en moi.
Mes yeux sont remplis de larmes, même si tu ne le sais pas.
Je ne peux pas arrêter mon cœur fou.