Plus de titres de tofubeats
Description
Tout semble être pareil - les rues sont les mêmes, le néon clignote de la même manière, la musique sort des haut-parleurs et seulement quelque chose est devenu plus calme à l'intérieur. C'était comme si tout avait semblé plus fort, plus clair auparavant, même les rires des amis avaient leur propre rythme. Et maintenant, les mots glissent régulièrement sur la surface, et derrière eux se fait entendre un « au revoir » à peine perceptible.
C’est comme si le morceau avait été entendu à une heure où la soirée est encore chaude, mais sent déjà l’automne. Quand on a envie de danser encore un peu pour retarder l'âge adulte d'au moins un refrain. Il s'agit de grandir - maladroitement, lentement, avec un léger désir de soi-même. Et sur la façon dont parfois le « entendez-moi à nouveau » semble plus fort que n'importe quel amour.
Réalisateur : Kenta Suzki (SALLE À MANGER)
Directeur de la photographie : Kodai Kobayashi
1er assistant caméra : Kakeru Sudo
Troisième assistant caméra : ZAKK
Directeur lumière : Kenshi Sudo
Assistant éclairage : Ruka Takeuchi
Coiffure et maquillage : Yuka Matsudome (LECO)
Éditeur hors ligne : Mina Kakihara
Coloriste : Yoshiyuki Nishida
Concepteur du titre : Ryuji Okura
Producteur : Takemi Inagaki (CANTEEN) / Minami Komatsu
Paroles et traduction
Original
もう返さなくちゃ 君にもらったあの日の気持ちも なのになんだか ぼやけて遠くなる いつものノリ は さようならの合図に聞こえる もう少 しだけ もう少したましく踊りたいな 僕らどうして も大人になって 忘れてしまうんだろうな だけどもう一度だけ聞かせてよ 本当の君の声を もう一度 振り返る景色の 中 で 自分だけ止まっているような気がしてた 後ろ振り返ったら未来より過去の自分が羨ましく見 えた 大人になって何か変わったり 誰かと会ったり合わな くなった でもまた会ったり何か話したり 新しい何かがま た始まったりするだろう Wow wow 始まったりするだろう 僕らどうしても大人になって 忘れてしまうんだろ うな だけどもう一度だけ聞かせてよ 本当の君の 声をもう一度 僕らどうしても大人になって 忘れてしま うんだろうな だけどもう一度だけ聞かせてよ 本当の君の声をもう一度 もう一度 も う 一 度
Traduction en français
Je dois te rendre les sentiments que j'ai reçus de toi ce jour-là, mais d'une manière ou d'une autre, ils deviennent flous et distants. La danse habituelle sonne comme un signal pour dire au revoir. a changé en grandissant, j'ai rencontré quelqu'un et j'ai cessé de m'entendre, mais je suis sûr que nous nous reverrons, parlerons de quelque chose et quelque chose de nouveau recommencera. Wow, wow, je suppose que nous allons juste grandir et oublier. Ouais, mais s'il te plaît, laisse-moi entendre ta vraie voix une fois de plus. Je suis sûr que nous allons juste grandir et oublier. Mais laisse-moi entendre ta vraie voix une fois de plus, encore une fois, encore une fois.